《 从切斯特曼翻译规范论角度看人物传记翻译》范文.docxVIP

《 从切斯特曼翻译规范论角度看人物传记翻译》范文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《从切斯特曼翻译规范论角度看人物传记翻译》篇一

一、引言

翻译,作为一种文化交流的工具,对推动人类文明的进步具有重要意义。切斯特曼翻译规范论为我们提供了一个独特的视角,使我们能够更好地理解翻译过程中应遵循的规范。本文以切斯特曼翻译规范论为理论框架,针对人物传记翻译展开讨论,以期探讨如何在翻译过程中实现高质量的翻译实践。

二、切斯特曼翻译规范论概述

切斯特曼翻译规范论是一种以翻译实践为基础的翻译理论,它强调了翻译过程中的规范性和实用性。该理论认为,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和意义的再现。在翻译过程中,译者需要遵循一定的规范,包括忠实原文、表达流畅、传递文化等方面。

三、人物传记翻译的

文档评论(0)

187****0262 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档