化工科技英语点滴课件.pptVIP

化工科技英语点滴课件.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共115页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

科技英语点滴

AGlimpseofScientificEnglish;第一讲概论

第二讲科技英语构词法

第三讲常见符号及化学式的读法

第四讲、英语“多枝多干”结构的理解与翻译

第五讲被动语态的译法

第六讲数量、倍数增减的翻译

第七讲否定句的译法

第八讲长句的译法;第一讲概论;(2)被动语态多

在科技英语中约占1/3

e.g.:Mathematicsisusedinmanydifferentfields.

Peopleusemathemticsinmanydifferentfields.;;;2.词汇特点

新词、缩略词不断出现;前缀、后缀。

3.文章特点

结构严谨、逻辑严密、文体多样

论文、综述、实验报告、教材、专利、说明书等;1.3科技英语翻译标准(续);1.5专业英语与科技英语的区别与联系;2.半专业词汇;;;;二、构词法;;2.派生法(derivation)(续);3.合成法;4.压缩法;5.混成法(blending);6.符号法(signs);7.字母象形法;一、常见符号的读法(续);;;;;;;;;;;数字;二、化学分子式和方程式读法;;;;;;;;;;;;第四讲、英语“多枝多干”结构的理解与翻译;一、定语与名词;前置;后置;二、状语;三、如何判断;;;注意;第五讲被动语态的译法;;2.把原主语译为宾语,而把行为主体或相当于行为主体的介词宾语译成主语;3.翻译被动语态时,增加适当的主语;;;2.译成汉语的无主句;2.译成汉语的无主句(续);3.译成汉语的判断句;4.译成汉语的被动句;第六讲数量、倍数增减的翻译;二、倍数的比较;三、倍数的增加;三、倍数的增加(续);四、倍数减少;四、倍数减少(续);第七讲否定句的译法;;;;一、否定成分的转译;;二、部分否定的译法;;三、形式否定;;四、强调否定;;五、双重否定的译法;1.译成双重否定句;2.译成肯定句;六、含蓄否定;六、含蓄否定(续);第八讲长句的译法;;;举例说明;;;;;;二、逆序法;;;举例说明;先叙事后总提;Eg.2.4

Itmaybeeconomicallysound,inthelongrun,tosubsidizetheirinitialproduction,evenatpricesabovetheprojectedmarketfornaturalhydrocarbonfluids,inordertoacceleratethedeductionofdependenceonoilimports.

;举例说明;Eg.2.5

Knowingthatmetalsarecomposedofmanycrystalsorgrains,andthateachgraininturniscomposedofagreatmanyatomsallarrangedinsomepattern,howcanweunderstandtheplasticflowthatmusttakeplacewhenmetalsaredeformedduringabendingoperationorduringthedrawingoutofapieceofmetal?;Eg.2.6

Isitpossible,thatthissubstance,spontaneouslyandwithoutanypreviousexcitation,emitssomeinvisible,highlypenetratingradiationthatcanpasswithoutdifficultythroughthecoveroftheboxandtheblackpaperandaffectthephotographicemulsion?;举例说明;Eg.2.6

Computerlanguagesmayrangefromdetailedlowlevelclosetothatimmediatelyunderstoodbytheparticularcomputer,tothesophisticatedhighlevelwhichcanberenderedautomaticallyacceptabletoawiderangeofcomputers.

文档评论(0)

知识的力量 + 关注
实名认证
文档贡献者

每天进步一点点,生活向上没一天

1亿VIP精品文档

相关文档