《 功能翻译理论视角下交替传译中信息缺失现象及应对政策》范文.docx

《 功能翻译理论视角下交替传译中信息缺失现象及应对政策》范文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《功能翻译理论视角下交替传译中信息缺失现象及应对政策》篇一

一、引言

在全球化的大背景下,交替传译作为一种重要的跨文化交流方式,其作用日益凸显。然而,在交替传译过程中,信息缺失现象屡见不鲜。这种现象不仅影响信息的准确传递,还可能引发误解和沟通障碍。本文将从功能翻译理论视角出发,探讨交替传译中信息缺失现象的表现、原因及应对政策。

二、功能翻译理论视角

功能翻译理论强调翻译的目的性和功能性,认为翻译应服务于特定的交际目的。在交替传译中,功能翻译理论对于指导译者准确传达信息、克服语言障碍具有重要意义。功能翻译理论要求译者关注原文与译文之间的信息对等,确保信息的完整性和准确性。

三、交替传译中信息缺失

您可能关注的文档

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档