- 1、本文档共23页,其中可免费阅读7页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGEIII
巴斯内特文化翻译观下商务英语习语翻译
摘要:语言是文化的一部分,而习语又是语言的一部分,它是一种文化的浓缩。习语蕴含着丰富的语言文化内涵,具有鲜明的民族特色,其在日常交流中、文学作品里或者会议上,出现的次数越来越频繁,可见习语对生活产生了巨大的影响。巴斯内特文化翻译观作为翻译史上的一个重要里程碑,认为翻译更倾向于文化转换而非浅显的言语转换。本文旨在研究巴斯内特文化翻译观对商务英语习语翻译的重要性,在借鉴前人研究成果的基础上发表个人的观点。文章运用生活中常见的习语翻译、商务英语中的习语翻译以及一些会议中出现过的习语翻译为例,在巴斯内特文化翻译观的基础上
文档评论(0)