英日母语者介词框架“对……来说”的偏误对比研究.pdf

英日母语者介词框架“对……来说”的偏误对比研究.pdf

  1. 1、本文档共79页,其中可免费阅读24页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

摘要

介词框架“对(于)……来说”是一个使用频率较高的汉语介词框架,在

对外汉语教学初级阶段就已经出现,但中高级阶段的学习者仍有许多使用不当

之处。为了探究前置词语言和后置词语言在习得既有前置词又有后置词的介词

框架时会有怎样的偏误表现和偏误成因,本文选取介词框架“对(于)……来

说”作为研究切入点,立足于HSK动态作文语料库和全球中介语语料库,通过

对母语背景为前置词语言英语和后置词语言日语的学习者的偏误进行偏

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档