- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
商务英语常见误译例析求职英语
笔者在商务英语教学中发现,外贸英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误
译,原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有不同的含义。现将这些单
词的不同用法和含义试加比较说明。
例一:floating
Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoa
floatingexchangeratesystem.Centralbankswerenolongerrequired
tosupporttheirowncurrencies.
Floatingpolicyisofgreatimportanceforexporttrade;itis,in
fact,aconvenientmethodofinsuringgoodswhereanumberofsimilar
exporttransactionsareintended,e.g.wheretheinsuredhasto
supplyanoverseasimporterunderanexclusivesalesagreementor
maintainssalesrepresentativesorsubsidiarycompaniesabroad.
译文:
在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就
无须维持本币的汇价了。
统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特
别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协
议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。
注解:
floating在上述两个句中的意思完全不一样,floatingexchangerate意
为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而
floatingpolicy则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译
为“统保单”。
例二:confirm
Wedliketoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyou
byDHLbytheendofthisweekandpleaseconfirmitASAPsothatwe
canstartourmassproduction.
Paymentwillbemadeby100%confirmed,irrevocableLetterof
Creditavailablebysightdraft。
译文:
很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便
我们开始大批生产。
付款方式为1O0%即期,保兑,不可撤消信用证。
注解:
confirmed一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm的
意思是“确认”。在第二个句子中,confirmedL/C应翻译为“保兑信用
证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。
例三:negotiable
Parttimebarmanrequired.Hoursandsalarynegotiable.
ThisBillofLadingisissuedinanegotiableform,soitshall
constitutetitletothegoodsandtheholder,byendorsementofthis
B/L.
译文:
招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。
所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的
所有权。
注解:
在第一句话中,negotiable的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则
是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得
注意的是,negotiatingbank则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。
例四:discount
Youmaygeta5%discountifyourorderisonaregularbasis.
Ifasellerextends
文档评论(0)