- 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
这块土地需要我们的付出
Thislandhereiswhatwemakeofit.
我们是一家人我需要你们为其奋斗
Werefamily.AndIneedyousetofightforitnow.
幸好不是柯林走进来
YoureluckyColindidntcomein.
他腰间挂的那把枪不只是展示用的
Causethatgunthathecarriesonhiship,itsnotjustforshow.
那是做什么用的
Whatsitfor?
杀蛇用的
Forkillingsnakes.
米勒我已经准备好检疫场了你现在却想让我一切停摆
Miller,Ivegotquarantineyardsready.Now,youwanttoshutmedown?
你要扣住我们的牛让我们把钱赔光吗
Youknow,holdourcattleandjustbleedusdry?
等这件事结束之后我会找你算账的
Whenthisisover,Imcomingforyou.
我还以为你是我的兄弟
Thoughtyouwasmybrotherboy.
你们都摆了我一道从背后捅我一刀
Youbothscrewedme,stabbedmeintheback.
是桑德拉·科比把我保出来的
SandraKirbybailedmeout.
她还跟我说小丹本来打算把玛莉安卖hearts;hearts;给她
ShealsotoldmethatDanwasgonnasellMariannetoher.
等我回去之后你跟我哥都得滚蛋
WhenIgetback,youandmybrotheraregone.
我会把你从这里赶走的
Iwillhuntyoufromthisplace!
她好像觉得他的死不是意外
Sheseemstothinkmaybetherewasmoretohisdeath.
我全都看到了
Isawitall.
把他们都赶走否则你就完蛋了
Youkeepthemallaway,oryouregone.
那里是遗撼之地那里发生了很不好的事
SorryPlace,thatone.Badbusinesshappenthere.
你要感受土地土地才会认识你
Yougottafeelcountry,sothecountryknowsyou.
这是个老金矿
Anoldgoldmine.
有我们需要的基础设施
Itsgotinfrastructureweneed.
还有更好的选择
Therearebetteralternatives.
但不是在罗森家的土地上对吧我就要这个金矿
TheyrenotonLawsonland,arethey?Getmethatone.
你要让桑德拉在你的土地上盖港口
LettingSandrabuildaportonyourproperty?
她会为此开一条穿越玛莉安的路
ShesgonnaputaroadthroughMariannebecauseofthis.
那是你们的土地是你们的问题
Itsyourproperty.Yourproblem.
马歇尔有来探望你吗
Marshallbeenforavisit?
没有有钱小子对我见死不救
No,richboyleftmetodie.
夏妮死了
Sharniesdead.
你又跟谁牵扯上了关系
Whoareyoumixedupwithnow?
我在帮坎贝尔·米勒做事
ImworkingforCampbellMiller.
快滚吧兄弟
Getoutofhere.
来吧-嘿
Letsgo!-Hey!
马歇尔-怎样
Marshall!-Yeah?
马歇尔
Marshall!
小苏
Susie!
小苏
Susie!
妈
Ma.
马歇尔放开他
Leavehim!Marshall!
好别打了够了
Allright!Breakitup!Enough!
小苏放手
Susie!Letgo!
救我
Saveme...
因为众水要淹没我
forthewatersarecomeinuntomysoul.
到了深水中大水漫过我身
Deepwaters,wherethefloodsoverf
您可能关注的文档
- 9-1-1《紧急呼救》第八季第四集完整中英文对照剧本.docx
- 9-1-1《紧急呼救》第八季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Abbott Elementary《小学风云(2021)》第四季第一集完整中英文对照剧本.docx
- All Creatures Great and Small《万物既伟大又渺小(2020)》第五季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Before《过去的事(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Before《过去的事(2024)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
- Law & Order: Criminal Intent《法律与秩序:犯罪倾向(2001)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- NCIS: Naval Criminal Investigative Service《海军罪案调查处(2003)》第二十二季第一集完整中英文对照剧本.docx
- Territory《领地之争(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Territory《领地之争(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)