- 1、本文档共10页,其中可免费阅读3页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第1章通则
1.1目的
1.1.1本指南的主要目的是在于提高规范与技术文件的中文译成英文(中译英)和英文译成中文(英
译中)的翻译质量。
1.1.2通过本指南的应用,力求在中国船级社(CCS)内逐步形成CCS规范与技术文件的统一译法,避免
在译文中造成不必要的误解。
1.2适用范围
1.2.1本指南所举例的英文基本用词、用语和有关表达方式,适用于CCS规范和技术文件的中译英。
1.2.2本指南所举例的国际海事组织(IMO)和国际船级社协会
文档评论(0)