Unit6AnalyzingLearnerLanguage市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptVIP

Unit6AnalyzingLearnerLanguage市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Unit6AnalyzingLearnerLanguage1/26

Thisunitfocusesonthefollowingmethods:ContrastiveAnalysis对比分析ErrorAnalysis错误分析ContrastiveInterlanguageAnalysis中介语对比分析2/26

Contrastiveanalysis(CA)Contrastiveanalysisisasystematicmethodofcomparingtwoormorelanguagesorsubsystemsoflanguageinordertodetermineboththedifferencesandsimilaritiesbetweenthem.对比分析是共时性研究,它要揭示语言之间一致性和分歧性,尤其是分歧性。为了说明问题,对比分析有时也要包括辞源和语言一些历史演变。3/26

Contrastiveanalysisisbasedonthefollowingfourassumptions:Secondlanguagelearning二语学习Themaindifficulties主要困难Contrastiveanalysis对比分析Teachingmaterials教学材料4/26

Thestrongversion

VS.Theweakversion

强势假设VS.弱势假设Thestrongversionemphasizesthepredictionofdifficultiesinlearningasecondlanguage.(预测)Theweakversiononlyrecognizesthesignificanceofinterferenceacrosslanguagesandtriestoexplainthosedifficulties.(解释)5/26

ProceduresofCADescription描述(i.e.aformaldescriptionofthetwolanguageswasmadesuchasdistinctivefeaturesofeach)Selection选择(i.e.certainareasoritemsofthetwolanguageswerechosenfordetainedcomparisonsuchasphonology,syntaxandlexicon)Comparisonandcontrast对比(i.e.theidentificationofareasofdifferenceandsimilarity)6/26

DifferencebetweenChineseandEnglishAsforthesamething,ChineseandEnglishgivethedifferentnamebecauseoftheirdifferentfours.Generally,blackisequivalentto“黑”,andredisto“红”,butblackteaiswhatChinesecall“红茶”。7/26

SimilaritiesinChineseandEnglishTherearesomesimilaritiesinsyntax,lookingthesentences:Oncebitten,twiceshy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。Outofsight,outofmind.眼不见,心不烦。Prediction预测(i.e.identificationofpossibleareasthatcauseerrors.)8/26

Criticismsofcontrastiveanalysis意义:一套严密方法和程序-----深入了解语言,应用于语言教学,加强针对性----负迁移;一个语言分析方法:观察和分析学习语言系统良好起点。不足:学习者困难和难点是多元;对理论上批评:心理学----不能预测自然条件下语言学-----忽略语言创造性,只做表层对比;对难度等级和偏误预测批评。9/26

1.Errorvs.MistakeError:学习者往往会偏离或违反目口号语言系统规则,这种偏离或违反往往是因为学习者

文档评论(0)

181****0009 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档