- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《穿梭黑暗大洲:晚清文人对于非洲探险文本的译介与想象》读书随笔
目录
1.内容概述................................................2
1.1研究背景.............................................2
1.2研究意义.............................................4
1.3文献综述.............................................5
1.4研究方法和论点.......................................6
2.文献资料与研究方法......................................7
2.1资料来源.............................................8
2.2数据收集方法.........................................9
2.3数据分析方法........................................10
3.晚清文人的社会文化背景.................................12
3.1晚清时期的社会环境..................................13
3.2文人的文化地位......................................14
3.3文人与西方文化的接触................................15
4.非洲探险文本的译介.....................................16
4.1探险文本的种类与特点................................17
4.2晚清文人的译介活动..................................18
4.3翻译的语言选择与风格................................20
5.晚清文人对于非洲探险文本的想象.........................21
5.1探险与发现的故事情节................................22
5.2非洲民风民俗的描述..................................23
5.3西方文明与东方传统的比较............................24
6.晚清文人想象与现实的关系...............................26
6.1想象与西方的知识传播................................27
6.2想象与晚清社会的变革................................28
6.3想象与个人命运的交织................................30
1.内容概述
本篇文章探讨了晚清时期文人对非洲探险文本的译介与想象,剖析了他们如何将非洲融入晚清知识视野,并将其转化为文人精神生活的素材。文章首先梳理了晚清时期非洲探险文本的传入途径及主要代表作,然后着重分析了特定文人,如徐州、李Beam、康有为等,在译介与评论探险文学时所体现出的思想理念和文化建构。通过考察他们的翻译策略、文本选取和阐释方式,揭示他们对非洲的理解及其融入清代传统文化脉络的复杂关系。文章最终指出,晚清文人既对非洲的陌生感抱有好奇与憧憬,也对其弱势现状感到唏嘘与担忧,他们的想象体现了当时中国社会发展的困境和对文明世界的向往。
文章还试图探寻晚清时期非洲探险文本译介与想象对于当时的知识分子思想和文化审美产生的影响,以及其对后世文学创作和文化认知构成的微弱但持续的共鸣。
1.1研究背景
中国的历史进程正处于变革与碰撞的十字路口,随着列强的舰炮轰开了国门,中国传统的政治、经济和文化遭受了前所未有的冲击与挑战。对外开放的过程中,随着与外界联系的加深,西方世界的种种奇闻逸事开始传入中国社会。这片遥远而神秘的大陆,因其独特且未经“开化”的自然风光与原始风貌,成为西方探险与殖民的热门叙述对象,也逐渐引起中国知识分子的关注与想象。
晚清知识分子在遭遇西方列强的军舰铁骑与文化传播压力后,开始寻求知识与思想上的出洋差,于是对于西方的探险文本译介成为一种对外认知与自我反省的热门之道。这群文人群体透过翻译与解读非洲探险经历的文献,不仅尝试把握非洲的地理政治环境,同时还试图构建一个与传说
文档评论(0)