跨文化传播学的性质、对象与任务 .pdfVIP

跨文化传播学的性质、对象与任务 .pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第二章跨文化传播学的性质、对象与任务

本章在一定意义上涉及跨文化传播学的学术合法性问题。作为一门学科存在的理由,至少要有特定的研究对象,

或对特定对象特殊的研究角度或方法,要有本学科特殊的学科范畴和理论体系。跨文化传播学是一门新兴的学科,实

事求是地说还处于建设之中,因此在这些方面只能是初具轮廓,不少问题我们都还不能十分肯定。特别是对于跨文化

传播理论体系的建设,我们认为还处于形成阶段,我们将在后面有关章节再予具体讨论。

第一节跨文化传播学的学科性质和学科归属

一、跨文化传播和跨文化传播学

什么是跨文化传播?

跨文化传播一词来源于英文interculturalcommunication或Cross-culturalCommunication,由于intercultural突出不

同文化之间,Cross-cultural突出超越、跨越不同文化,所以后者使用较为少见。其中communication虽然在汉语中翻译

为“传播”,但与汉语传播一词倾向于信息的单向传递有所不同,英文中这个词有交流、沟通、交通和交际等语义,因

此跨文化传播也有人翻译为“跨文化交际”、“跨文化交流”或者“跨文化传通”等,都是指来自不同文化背景的个体、

群体或组织之间进行的交流沟通活动。

对一般人来说,跨文化传播可能是一个陌生的词语,不过实际上跨文化传播活动古已有之。随着人类的成长,部

落、族群、民族的迁徙和不同部落、族群、民族之间通商、战争等各种接触,都自然发生跨文化传播。如《尚书·舜

典》:

食哉惟时,柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。(生产民时,必须不违农时,安抚远方的臣

民,爱护近处的臣民,亲厚有德的人,信任善良的人,拒绝邪佞的人,能够这样,边远的外族都会服从你

们。见江灏、钱宗武《今古文尚书全译》,贵州人民出版社,1990年,第28页)

又如《尚书·旅獒》

“惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅氐贡厥獒,太保乃作《旅獒》。用训于王,曰:‘呜呼!明王慎德,

四夷咸宾。无有远迩,毕献方物,惟服食器用。王乃昭德之致于异姓之邦,无替厥服;分宝玉于伯叔之国,

时庸展亲。人不易物,惟德其物。”(武王胜商,便开辟道路到四周各个民族国家。西方旅国来献大犬,太保

召公写了《旅獒》,来开导、劝谏武王。召公说:“啊!圣明的君王敬慎德行,所以天下归顺。不论远近,全

部敬献的物产,只是些穿的吃的用的而已。明君于是昭示这些贡物分赐给异姓诸候,使他们不要荒废职事;

又分赐宝玉给同姓的邦国,用这个方法展示亲情。人们不改变的事物,只有德才是那种事物。见同上,第249

页。)

表明上古时期跨文化传播就十分普遍。我国历史上的胡服骑射、丝绸之路、玄奘取经、郑和下西洋等都是跨文化

传播的典范。在交通和通讯工具日新月异,全球化趋势日益明显的今天,跨文化传播对于我们来说已经是很平常的事

情了。而互联网的快速发展以及普及,人们完全可以通过文字、声音、图像等形式与来自境内外不同文化背景的人聊

天、游戏。如果说传播是一种生活方式,跨文化传播则是“地球村”中人们的一种生活方式。

什么是跨文化传播学?

跨文化传播学是指,研究和利用文化与信息传播的关系,对各种跨文化传播现象进行归纳分析,探讨不同文化之

间信息的沟通、理解和意义建构的结构与机制的科学。

随着跨文化传播活动的不断增多,不少跨文化传播的实践者便开始关注这一现象。很早已前,佛教、基督教的宗

教领袖,古希腊哲学家亚里士多德、苏格拉底,古希腊剧作家索福克勒斯以及英国剧作家莎士比亚便注意到“说对方

的语言,根据听众来调整传播技巧”的重要性。中国古代孔子有一句著名的话,叫“远人不服,则修文德以来之”,“远

人”即化外之人,用今天的话说就是异文化族群。孔子的这种跨文化传播策略很有点以软实力进行跨文化传播的意味

了。然而,系统地研究跨文化传播活动并第一次提出“跨文化传播”的概念的是爱德华·霍尔。

1

罗杰斯在《传播学史》中说道,施拉姆曾经用一个比喻来形容传播学的建立。他说拉斯韦尔、勒温、拉扎斯菲尔

德、霍夫兰都从各自的研究领域来到传播学这片沙漠中的绿洲,当他们为传播学领域作出了巨大的贡献后,便像游牧

民族一样离开了这片绿洲,继续其他领域的研究。而施拉姆来到这片沙漠中的绿洲后,跟其他游牧学者相反,他留下

来了,并建立了传播学这一新的研究领域。

您可能关注的文档

文档评论(0)

180****0535 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档