科技英语翻译实践报告--以《船舶建造》汉译实践为例.pdf

科技英语翻译实践报告--以《船舶建造》汉译实践为例.pdf

  1. 1、本文档共88页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

硕士学位论文

MASTERSTHESIS

摘要

当今社会,科学技术飞速发展,中国与世界各国的科技交流也愈加频繁,科技

英语的重要性不言而喻。如何高效准确地进行科技英语文本的翻译工作值得我们探

究。该翻译实践报告基于S/npCMSfw4中的部分篇章,以目的论为指导,对翻

译的整个过程进行分析。内容涉及造船焊接与切割工艺、焊接操作与检测焊接,船

厂布局,造船厂设计部门、放样、计算机辅助设计、计算机辅助制造等。笔者做了

大量的翻译准备工作,认真分析了科技英语的词汇和句法特征,对原文理解透彻。

通过阅读大量文献,笔者意识到翻译目的论对翻译实践起着重要的指导作用。

本翻译实践报告初步研究了目的论对于科技英语翻译的重要意义,根据目的论

的方法和原则确定了该实践中科技英语的翻译标准,用目的论指导科技英语翻译策

略的选择。本报告结合笔者亲身翻译实践,通过利用具体的翻译实例,还补充了实

用的翻译方法和技巧,进而证明目的论是行之有效的翻译理论。总体来说,目的论

指导科技英语的翻译,有助于推动科技翻译实践,提高翻译质量,促进国际科学技

术交流。本报告根据目的论对科技英语进行研究,希望对科学技术发展做出积极的

贡献。

关键词:科技英语;目的论;翻译标准;翻译策略

I

万方数据

硕士学位论文

MASTERSTHESIS

Abstract

Inrecentyears,withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,the

communicationbetweenChinaandtheworldbecomesmoreandmorediverse,

promotingthedevelopmentofEnglishforscienceandtechnology(EST).Inviewofthis

point,itisofhighvaluefortranslatorstoconductESTtranslationefficientlyand

accurately.Inthisreport,theauthorselectssomeofthechaptersofShipConstructionto

analyzethewholeprocessofthetranslationtaskfromtheperspectiveofSkopostheory,

includingweldingandcuttingprocessesusedinshipbuilding,weldingpracticeand

testingwelds,shipyardlayout,shipdrawingoffice,loftworkandCAD/CAM.Aplentyof

translationpreparationshavebeencarriedoutbytheauthortocarefullyanalyzethe

lexicalandsyntacticfeaturesofEnglishforscienceandtechnologyinorderto

thoroughlymasterthecontentsoftheoriginaltext.Throughdeepreadingandfull

understandingofalargenumberofdocuments,ithasbeenfoundthatSkopostheory

文档评论(0)

xzbyw118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档