- 1、本文档共88页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
暨南大学研究生英语读写译参考答案和参考译文
《研究生英语读写译教程》(第二版)练习参考答案及参考译文
(注:第二版只有第六单元为全新单元,其余单元只是有些调整。)
各单元练习答案
UNITONESTAYHUNGRY.STAYFO0LISH.
COMPREHENSION
1HedroppedoutofReedCollegebecausehedidnotseethevalueofit.(The
answertothesecondpartofthequestionisopen.)
2Lifewastough-hesleptonthefloorinfriendsrooms,hereturnedcoke
bottlesandhewalked7milestogetonegoodfreemeal...
3HecitedtheexampletodemonstratethatwhathehadlearnedinhiscalligraphyclassworkedwhendesigningthefirstMacintoshcomputer.
4Jobsfirststorytellsthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.(What
youhavelearned/experiencedmighthelpinyourfuturecareer.)5Hewaspubliclyout.(ThecompanythatheandWozestablisheddismissedhim.)
Thefactthathestilllovedwhathedidmadehimstartoveragain.
6Hehaslearnedagoodlessonfromhisfailure.
7Dothethingswelovetodo.
8Open.
9Open.
10Open.(Weshouldalwayswantmore,neverbecontentandwhenwe
wantto
dosomethingthatotherssayisfoolish,doitanyway.)
VOCABULARYANDSTRUCTURE
A
Inaively2curiosity3combination4letdown5vision
6baton7creative8mirror9trap10invention
B
Idrownedout2tuition3Commencement4deposit5typography
6makewayfor7animation8intuition9destination10diverge
C
1follow:orders,rules,advice,fads,anideal,onesinstinct
2trustin:honesty,theLord,power,intuition,sixthsense3wearout,fadeout,putout,makeout,getout,breakout
35/1
暨南大学研究生英语读写译参考答案和参考译文
4playwriter/playwright,speedwriter,blogwriter,letterwriter,editorialwriter
5habitual,textual,accentual,sexual,spiritual,conceptual
6shocking,stunning,eye-catching,astonishing,striking,dazzling
SPEAKING:Open.
TRANSLATION
A
1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒,悲痛的消息。沉闷冗长的读物,化〉重水
10
11
12
13
14
15
他在一家法国银行拥有外国人账户。
那老实的男孩毫无隐讳地说明了他的行为。
他突然感到一阵莫明其妙的不安情绪。
脚踩两条凳早晚要坠地(即:脚踏两条船)。骄者必败。
我们遇到一对从巴黎来的夫妇,他们很有趣。
B见译文部分。
WR
文档评论(0)