- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
愿得一人心,白首不相离
——《诗经》古诗群文阅读
恋爱阶段
一、邶风·静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
译文
娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧
张。
娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草确实美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
注释
1.俟(sì):等待
2.爱:同“薆(ài)”,隐藏。
3.踟蹰(chíchú):徘徊不定。
4.娈(luán):美好。
5.彤管:一说指初生时呈红色的管状的草。
6.炜(wěi):色红而光亮。
7.说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美:说同“悦”。怿,喜悦。女同“汝”,你。
8.归(kuì)荑(tí):同“馈”,赠送。荑,初生的白茅草。
9.洵美且异:确实美得特别。
10.匪:同“非”。表示否定判断。
出嫁场景
二、周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
注释
1.夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
3.之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。
1
4.宜:和顺、亲善。
5.蕡(fén):草木结实很多的样子,这里形容果实累累。
6.蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
生活情境
三、王风·采葛
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!
译文
那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!
那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三季啊!
那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊!
注释
1.葛:葛藤,一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。
2.萧:植物名。蒿的一种,即艾蒿。有香气,古时用于祭祀。
3.艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,
可制艾绒灸病。
【文学常识】
一、《诗经》简介
《诗经》是我国第一部诗歌总集,反映西周初年至春秋中期近500年间的古
代社会生活。《诗经》分风、雅、颂三部分:十五“国风”占160篇,多是各个
诸侯国的抒情性的民间歌谣;“雅”分大雅和小雅,共105篇,是宫廷乐曲歌词,
它是一种正统音乐;“颂”分周颂、鲁颂、商颂,共40篇,是宗庙祭祀的乐歌。
《诗经》主要有三种表现手法。“赋”:“铺陈其事而直言之”,相当于我
们现在的铺陈叙述,而且是比较详细的描写;“比”:“以彼物喻此物”,拿另
一事物来比喻这个事物;“兴”:“先言他物以引起所咏之辞”,即通过描写其
他事物来引起主题。《诗经》的诗歌多以四言为主,普遍运用“赋”“比”“兴”,
在章法上具有重章叠句、反复咏唱的特点。风、雅、颂、赋、比、兴,文学史
上合称“六义”。
二、《诗经》中的婚恋诗
在《诗经》中,述写男女相思相恋与婚姻生活的婚恋
文档评论(0)