- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
战国策
创设情境·战国之“士”春秋战国:四大刺客专诸聂政豫让荆轲士为知己者死侠肝义胆视死如归“士”
《论语》有云:“士不可以不弘毅,任重而道远。”今天我们一起走进《战国策》,看战国之士如何谋略周旋,不辱使命,守住国土。有胆识和才能的人
战国策
·《战国策》是战国时期游说之士的谋略和言论的汇编,又名《国策》,是一部国别体史书。·它由西汉末年刘向根据战国史书整理编辑,共33篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,止于六国灭亡,约二百三四十年时间,从中可以看出当时政治、外交、军事等方面的状况和社会面貌,是研究战国历史的重要典籍。文学常识·战国策
史传文有国别、编年、纪传三体:国别体:以国家为单位,记叙历史事件的史书体例。有《国语》、《战国策》、《三国志》。《国语》是第一部国别体史书。编年体:即以时间为经,以事件为纬来叙写史实。它的优点是线索清楚、背景明确、系统性较好;不足是不便于集中而广泛地描写人物。《春秋》《左传》和《资治通鉴》都是编年体。纪传体:即以人物为中心叙写历史,为司马迁所独创。古代官方编辑的“二十四史”用的都是纪传体,这种体例对后世影响很大。
刘向(约前77—前6),字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家、目录学家、文学家。·汉皇族楚元王(刘交)四世孙。校阅群书,撰成《别录》,为中国目录学之祖。·代表作品有《新序》《说苑》《列女传》。书犹药也,善读之可以医愚。——刘向文学常识·作者简介
战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前230年灭韩,公元前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。唐雎与秦王斗智斗勇,最终保全了安陵国土。文学常识·时代背景
初读课文·晓畅文意活动一:自由朗读,读准字音,读清句读。唐雎()怫然()韩傀()徒跣()缟素()色挠()抢地()休祲()jūguīgǎonáojìnfúxiǎnqiāng
活动一:自由朗读,读准字音,读清句读。寡人/欲以五百里之地/易安陵,安陵君/其许寡人!安陵君/受地于先王/而守之大王/尝闻/布衣之怒乎?”此/庸夫之怒也,非/士之怒也。
初读课文·晓畅文意活动二:小组合作,译读课文,展示交流。秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君就答应我吧!”安陵君说:“大王施与恩惠,用大的交换小的,那很好;虽然如此,(但我)从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。表示祈使语气施与恩惠派遣出使派遣虽然如此答应同“悦”,高兴交换用
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”使......灭亡凭借把在意。错,同“措”增广、扩充轻视,看不起像这样哪里只是秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国使韩国和魏国灭亡,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不像(您说的)这样。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地交换呢?”把……看作。回答即使
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾经听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,横尸在地百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘下帽子光着脚,用头撞地罢了。”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”愤怒的样子横尸在地对人的敬称平民摘下帽子,光着脚碰,撞曾经把
唐雎说:“这
文档评论(0)