《女性进入荒野》(第四章)英译汉翻译实践报告.pdf

《女性进入荒野》(第四章)英译汉翻译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共84页,其中可免费阅读26页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

随着女性主义运动的发展,人们开始以女性主义视角重新反思和诠释经典文

学作品中的两性角色和关系。本次翻译实践的内容为DonaldJ.Greiner所著《女

性进入荒野(WomenEntertheWilderness)》一书的第四章节选。源文本从传统

文学批判与当代生物决定论和女性主义人类学的对比视角对十位20世纪80年代

美国小说家进行研究,提出荒野中的男性亲密同盟,以及女性在男性亲密同盟中

的作用。此研究为文学批评提供了新视角。

本报告采用了个案研究方法,分析了译者在翻译过程

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档