浅谈英语中几种常见的修辞格 .pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

对于⼀个具有⼀定英语⽔平的⼈来说,谙熟其修辞⽅式,不仅有助于辨别该语⾔的各种修辞现象,了解修辞运⽤的规

律,从⽽提⾼分析语⾔表现技巧的能⼒,⽽且还可以有⼒提⾼准确、有效地运⽤语⾔的能⼒。为此,本⽂想就英语中⼏种常

见的修辞格粗略地谈谈⾃⼰的看法。

⼀、⽐喻(thefiguresofspeech)

⽐喻是语⾔艺术的升华,是最富有诗意的语⾔形式之⼀,是语⾔的信息功能和美学功能的有机结合。英语中常见的⽐喻

有三类:明喻、隐喻和转喻。

1.明喻(thesimile)

明喻通常是把被⽐喻的本体“”和⽤以⽐喻的喻体“”同时说出,说明本体事物象喻体事物,⽤介词like,连词as,asif,as…

so,动词seem等以及句型A…toBasC…toD等等表⽰好像“”意思的⽐喻说法就叫明喻。

⼈们往往有这样的错觉,认为⽐喻修辞只适⽤于⽂学类的各种⽂体,⽽⾮⽂学类论著,如科技之类应⽤⽂体,为了表达

的正确性、严密性与科学性,是排斥⽐喻的。事实上,在英语的科技类的论著中,为了把描象的事物说得具体化、形象化,

把深奥的道理说得通俗、浅显、明⽩,也经常使⽤⽐喻。例如:

(1)Bacteriaaresosmallthatasingleroundoneofacommontypeisabout1/25,000ofaninchacrosswhen

thesebacteriaaremagnified1,000times,theylookonlyaslargeasapencilpoint.细菌是这样⼩,⼀种普通类型的圆形细菌直

径⼤约只有1/25,000英⼨。这种细菌放⼤⼀千倍看起来也只有铅笔尖那么⼤。

在有⼀种对光⼗分敏感的玻璃,它像胶卷⼀样能记录图像和图案。

英语中除上述的⽤介词、连词或句型等的明喻表达⽅式外,还有许许多多常⽤的明喻习语。例如:

aslongasit′sbroad半⽄⼋两;结果⼀样

asclearascrystal清如⽔晶

这类利⽤双声增强美感的明喻习语简洁明快,短⼩精悍,语⾔形象,⽐喻恰切,令⼈回味⽆穷,运⽤得当,可以达到表

达⽣动、形象的效果。

2.隐喻(themetaphor)

它是根据两个事物间的某些共同的特征,⽤⼀事物去暗⽰另⼀事物的⽐喻⽅式。本体和喻体之间不⽤⽐喻词,只是在暗

中打⽐⽅。举⼀个简单的例⼦:Argumentiswar.实际上argument和war是两种不同的事物,前者是⼝语谈论,后者是武装冲

突。但argument和war都可能⼗分激烈,因此该句⽤战争(war)来暗指辨论(argument)激烈的程度。再如:

(1)Hehasaheartofstone.他铁⽯⼼肠。

(2)Tome,thepegeantofseasonsisathrillingandunendingdrama.对于我来说,四季的奇妙变幻犹如⼀出动⼈⼼弦永不

完结的戏。

英语中有许多数词习语和俚语,主要⽤作隐喻(也有个别⽤作明喻)。许多数词习语和俚语本⾝所代表的数字意思,在

某种情况下往往失去具体的含义,引申演变为与某⼀事物相关或具有某⼀事物特征的含义。例如:

(1)Ahundredtooneitwillbeafailure.这件事极可能失败。

(2)Hehasoneovertheeight.他酩酊⼤醉。

英语中还有许多隐喻成语。例如:

toteachfishtoswim班门弄斧

toploughthesand⽩费⼒⽓

这些隐喻成语的特⾊就是通过具体的、妇孺皆知的形象来表情达意。请看:asquarepeginaroundhole⽤园洞“中的⽅

钉”,来说明不“适宜担任某⼀职务的⼈”,真是⼗分恰当;betweenthedevilandthedeepsea,⼀边是魔⿁,另⼀边是⼤海,叫

⼈⾛投⽆路,⼗分传神地表达出进退两难“”的境界。

(3)转喻(themetonymy)

转喻是⽐隐喻更进⼀步的⽐喻,它根本不说出本体事物,直接⽤⽐喻事物代替本体事物。例如:

(1)ThebusesinAmericaareo

文档评论(0)

186****3936 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档