梁甫行原文、翻译及赏析 .pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

梁甫行原文、翻译及赏析

梁甫行原文、翻译及赏析

梁甫行

三国曹植

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。(草野一作:草墅)

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

《梁甫行》译文

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。

《梁甫行》注释

异气:气候不同。殊:不同。

剧:艰苦。

寄身:生活。

草野:野外、原野。

妻子:妻子和儿女。

象:像。

行止:行动的踪迹。

林阻:山林险阻之地。

柴门:用树枝等物编成的门。

萧条:冷清。

翔:悠闲自在地行走。

宇:房屋。

《梁甫行》赏析

此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百

姓生活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。全

诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃

然纸上,言简意赅,寓意深刻。

“八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。各地的

情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。

“寄身”三句,实写“边海民”的悲惨生活。他们没身于“草

野”,过着非人的生活。生吞活剥,巢息穴居,所以说“象禽兽”;

他们不敢出来,怕被人发现、抓走,每天就钻在山林里边所以说“行

止依林阻”。一个“依”字把逃民们的实际活动和恐惧心理都表现出

来了。他们要靠在林中采集食物而存活,要靠险阻的坳壑以藏躲,他

们怕暴露行迹,白天足不出林莽,黑夜也不敢明火高声。

“柴门何萧条,狐兔翔我宇”是全诗的精华所在。逃民们每日出

没在山林之中与狐兔争食争住,而自己原来的家园却因为无人居住,

反而变成狐兔们的自由跳踉纵情嬉戏的王国,非常可悲的现实。这两

句扩大了全诗的内涵,它不仅使人想见逃民们的伤心落泪,而且使人

看到生产凋敞,村落萧索的更广阔的社会图画;也扩大了全诗的境界,

前三句是诗人眼中的情景,这两句是诗中人心里的想像。有此一笔,

使短短的八句诗多了一层波折,添了一组形象,是以少驭多的`佳构。

可惜这一点历来被人忽略,以为这两句也是状“边海民”惨苦生活的,

与前三句配合,写住处的荒凉;试想,已与禽兽混迹的“边海民”对

“狐兔翔我宇”又何居叹哉。结果使诗的内容和形象顿然减色,因而

对这首诗并不是写“边海民”,而是写逃到“边海”之“民”的,也

就未能理解。

曹植曾在《谏伐辽东表》中劝曹叡“省徭役薄赋敛,勤农桑”,

至此又以他的诗歌直接为民生疾苦而呼吁。建安诗人反映下层人民生

活的题材极少,因而这首诗就更为宝贵。

《梁甫行》创作背景

曹丕上位后,诗人被贬到贫困的海边,在自己生存的艰难不幸的

环境中,看到下层人民的困苦生活,逐渐体会到下层人民的痛苦,有

感而发,写下这首慷慨激愤之作。

文档评论(0)

187****9391 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档