- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
合同和标书英语翻译常用专业词汇7篇
篇1
一、合同常用词汇
1.合同当事人:Contractingparties
2.合同关系:Contractualrelationship
3.合同主体:Subjectofthecontract
4.合同双方:Bothpartiestothecontract
5.合同条款:Termsofthecontract
6.合同内容:Contentsofthecontract
7.合同订立:Conclusionofthecontract
8.合同生效:Effectivenessofthecontract
9.合同履行:Performanceofthecontract
10.合同变更:Modificationofthecontract
11.合同终止:Terminationofthecontract
12.违约责任:Liabilityforbreachofcontract
13.损害赔偿:Compensationfordamages
14.争议解决:Disputeresolution
二、标书常用词汇
1.标书提交:Submissionofbiddingdocuments
2.标书内容:Contentsofbiddingdocuments
3.标书审核:Reviewofbiddingdocuments
4.标书澄清:Clarificationofbiddingdocuments
5.标书修改:Modificationofbiddingdocuments
6.标书有效期:Validityperiodofbiddingdocuments
7.标书撤回:Withdrawalofbiddingdocuments
8.中标候选人:Candidateforwinningbid
9.中标结果公示:Publicationofwinningbidresults
10.合同签订:Signingofthecontract
1.翻译准确性:Accuracyoftranslation
2.翻译完整性:Completenessoftranslation
3.翻译流畅性:Fluencyoftranslation
4.翻译专业性:Professionalismoftranslation
5.翻译修改:Revisionoftranslation
6.翻译校对:Proofreadingoftranslation
7.翻译风格统一:Uniformityoftranslationstyle
8.翻译术语规范:Standardizationoftranslationterminology
9.翻译质量评估:Qualityassessmentoftranslation
10.翻译服务合同:Contractfortranslationservices
篇2
一、合同相关词汇
1.甲方(PartyA):指合同的发起方,即提出合同条件方。
2.乙方(PartyB):指合同的接受方,即同意合同条件方。
3.合同(Contract):指甲方和乙方之间达成的约定,规定了双方的权利和义务。
4.标的(Subject):指合同所涉及的具体事项或物品。
5.价格(Price):指购买标的所支付的费用。
6.支付方式(PaymentTerm):指支付合同价款的方式,如银行转账、支票等。
7.支付时间(PaymentTime):指支付合同价款的具体时间,如预付款、分期付款等。
8.违约责任(LiabilityforBreachofContract):指一方违反合同时应承担的责任。
9.合同生效时间(EffectiveTimeofContract):指合同开始生效的时间。
10.合同终止时间(TerminationTimeofContract):指合同终止的时间。
二、标书相关词汇
1.投标人(Bidder):指参与标书竞争的企业或个人。
2.招标人(Tenderer):指发布标书的企业或个人。
3.
文档评论(0)