《“愤怒”和“恐惧”类熟语的俄汉语比较研究》.docxVIP

《“愤怒”和“恐惧”类熟语的俄汉语比较研究》.docx

  1. 1、本文档共15页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《“愤怒”和“恐惧”类熟语的俄汉语比较研究》

愤怒与恐惧:俄汉语中相关熟语的比较研究

一、引言

语言作为文化的载体,往往通过各种形式传达了人们丰富的情感与内心体验。其中,“愤怒”与“恐惧”作为情感的基本类型,在人们的日常生活中占有重要的地位。本篇论文将围绕这两个情感类别的熟语进行对比研究,探究俄汉语在表达这些情感时所采用的语言形式与文化内涵的差异与共性。

二、愤怒类熟语的俄汉语比较

1.俄语中的愤怒类熟语

在俄语中,愤怒类熟语通常使用诸如“злиться”(发怒)的直接词汇表达,同时也常用一些形象生动的比喻来描绘愤怒的情境。例如,“горетьотгнева”(怒火中烧),“ярость

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****2079 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档