《师说》精品课件.pptx

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

新课导入孔子说“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之”。教师是人类灵魂的工程师,个人的成长、人类的发展和进步都离不开教师。我国自古就有尊师重道的优良传统。但在历史上的魏晋南北朝时期,社会上产生了一种“耻学于师”的恶劣风气,但偏偏有一个人不顾流俗,勇为人师,广招后学,培养文人。并以大无畏的气魄,抨击时弊,提倡师道,写下了中国文化史上第一篇集中论述教师问题的不朽之作《师说》,当时被人视为“狂人”。这个人是谁呢?

师说韩愈

学习目标了解有关“说”的文体知识,了解古文特点及韩 愈在文学史上的地位。通过翻译课文,掌握、积累文言实虚词以及词语的特殊用法、特殊文言句式。了解文中所采用的论证结构,学习正反对比的论 证方法。体会文章从师为学的进步思想。

studying壹知人论世,作者简介

作者简介韩愈,字退之,河南河阳(今河南省孟县)人(768—824),唐代著名的文字家,哲学家,古文运动的倡导者。祖籍河北昌黎,也称“韩昌黎”。晚年任吏部侍郎,又称“韩吏郎”。死后谥“文”,故又称“韩文公”。古人取名、取字,有讲究,“名”和“字”都有一定的联系,通常是相反或相同的意思。古人称谓有以下几种:称官职;称为官之地;称谥号;称家中排行;称居所名

作者简介和韩愈有关的三个关键词韩潮苏海古文运动唐宋八大家

作者简介明人将韩愈被列为“唐宋八大家”之首,后世尊他为唐宋八大家之首。苏轼又赞誉他的文章是“文起八代之衰”。“八代”指的是宋、齐、梁、陈、魏、齐、周、隋,“衰”是针对八代中的骈文而言的。一个“衰”字,表达了唐宋古文家对骈文的贬斥和不满。“唐宋八大家”——文起八代之衰

作者简介古文运动所谓“古文”,是对骈文而言的,先秦和汉朝的散文被称为当时的古文,特点是质朴自由,以散行单句为主,不受格式拘束,有利于反映现实生活、表达思想。文以载道、文道结合、言贵创新,即文章要言之有物、句易通、义易晓,文章要质朴。我以我手写我心,要真情实感。经过这次古文运动,终于把文体从六朝以来的浮艳的骈文中解放出来,奠定了唐宋实用散文的基础。

古文运动前—骈文豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。——王勃《滕王阁序》古文运动后—散文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。——苏轼《赤壁赋》

作者简介“韩潮苏海”李耆卿《文章精义》云“韩如海,柳如泉,欧如澜,苏如潮”。韩文如潮,长在气势浩荡,苏文如海,长在博大精深。这就明确地指出了韩愈的散文风格——气势磅礴,汪洋恣肆,自由奔放,感情充沛。苏洵说:“韩子之文,如大江大河,浑浩流转。”韩愈文章特点:(1)“发言真率,无所畏避”或“鲠言无所忌”。也就是敢于讲话,而且敢讲真话;不仅在君主面前敢说真话,而且还不顾儒家的传统观念,敢讲违背旧说甚至自己其他文章的话。(2)自然随便、如话家常。(3)吐辞造语精工,创造了很多新的成语。

写作背景魏晋时期,士族阶层垄断了政治和经济大权,形成了门阀制度。上层士族的子弟,凭着高贵的门第生来就是统治者,他们不需要学习,也看不起老师。到了韩愈所处的中唐时代,这种风气依然存在。当时唐代沿袭着一种封建门阀制度,贵族子弟都可以入弘文馆、崇文馆和国子监。他们无论学业如何,都有官可做。因此,社会上产生了一种“耻学于师”的恶劣风气,求师学道往往会招来路人的讥笑。韩愈任国子监四门博士,他对上层“士大夫之族”的恶劣风气深恶痛绝。于是就写了《师说》一文抨击了那些“耻学于师”的“士大夫之族”,大力宣扬了从师学习的必要性。

studying贰整体感知,疏通文意

知识回顾初中时我们学过他的《马说》,周敦颐的《爱莲说》,也许有的同学还学过柳宗元的《捕蛇者说》。请同学们回忆一下,“说”是一种怎样的文体?“说”是一种议论文的文体,一般是陈述自己对事物的见解。“说”与“议”相比,随便些。“说”,古义为陈述和解说,因而对这类文体,都可按“解说……的道理”来理解。那么《师说》怎么理解?——解说有关“从师”的道理

studying第一段翻译与分析

翻译原文古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。古代求学的人必定有老师。老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。学者:求学的人古义:求学的人今义:在学术上有一定成就的人所以:用来……的。受:通“授”,传授惑:形作名,疑难。古义:用来……的今义:表因果关系的连词“……者,……也”,表判断

翻译原文人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?

文档评论(0)

新知汇 + 关注
实名认证
内容提供者

打造原创精品,用真诚服务每位需求者。让您省时、省心、省力,让时间更有价值。

1亿VIP精品文档

相关文档