文都2012考研英语高端班翻译参考译文(徐可风).pdfVIP

文都2012考研英语高端班翻译参考译文(徐可风).pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

本⽂是⽂都考研英语辅导⽼师徐可风在2012考研英语⾼端班(翻译部分)课堂讲到的“连串成”的参考译⽂,同学们⾃⼰做完后

可以参考参考,别直接看哟……

真题详解

例1(07.50)Whilecommentandreactionfromlawyersmayenhancestories,itispreferaleforjournaliststorelyontheirown

notionsofsignificanceandmaketheirownjudgments.

翻译:虽然来⾃于律师的评论和反应可以增强故事,(但是)对记者来说,还是凭借⾃⼰对重要性的理解来做出⾃⼰的判断。

例2(04.50)Whorfcametoelieveinasortoflinguisticdeterminismwhich,initsstrongestform,statesthatlanguage

imprisonsthemind,andthatthegrammaticalpatternsinalanguagecanproducefar-reachingconsequencesfortheculture

ofasociety.

翻译:Whorf逐渐相信⼀种语⾔决定论,它烈的说法认为语⾔禁锢了思维,也认为语⾔的语法模式对社会的⽂化会产⽣意义深

远的结果。

例3(02.49)Freedomanddignityarethepossessionsoftheautonomous(self-governing)manoftraditionaltheory,andthey

areessentialtopracticesinwhichapersonisheldresponsileforhisconductandgivencreditforhisachievements.

翻译:⾃由和尊严是传统理论中的⾃制的⼈的拥有物。它们对(个⼈对其⾏为负责和对其成就给予称赞)的实践⾄关重要。

例4(08.49)Darwinaddshumlythatperhapshewas“superiortothecommonrunofmeninnoticingthingswhicheasily

escapeattention,andinoservingthemcarefully.”

翻译:达尔⽂谦虚地补充说,可能他在以下两⽅⾯优于普通⼈:⼀是注意到那些容易被忽略的事物,⼆是仔细地观察它们。

例5(07.49)Infact,itisdifficulttoseehowjournalistswhodonothaveacleargraspoftheasicfeaturesoftheCanadian

Constitutioncandoacompetentjoonpoliticalstories.

翻译:事实上,看到(没有清楚理解加拿⼤宪法的基本特征的记者能做关于政治新闻报道有能⼒的⼯作)是困难的。

翻译难点

难点1

例1(06.47)Theintellectual’sfunctionisanalogoustothatofajudge,whomustaccepttheoligationofrevealinginas

oviousamanneraspossilethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.

翻译:知识分⼦的作⽤与法官的作⽤⼀样,必须承担如下责任:尽可能⽤明显的⽅式来揭⽰引导他得出决定的推理过程。

例2(08.46)Darwinelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensatingadvantageofforcinghimtothinklong

andintentlyaouteverysentence,andthusenalinghimtodetecterrorsinreasoningandinhisownoservations.

翻译:达尔⽂相信,这个困难可能会有⼀个补充性的优势,即迫使他花更多时间更专⼼地思考每⼀个⼦,因⽽使

您可能关注的文档

文档评论(0)

壹心优选好文 + 关注
实名认证
服务提供商

本人拥有多年设计经验承接各类平面设计业务,各种单据合同排版,办公文档处理,PDF转word,PDF去水印修改,P图改字,简历文案修改润色等,有需要随时联系我。

1亿VIP精品文档

相关文档