外宣翻译;文化缺省;补偿策略.doc

  1. 1、本文档共30页,其中可免费阅读9页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE26

摘要

在全球化趋势不断加剧的今天,各个国家之间的联系以及交流越来越频繁。在这样的社会背景之下,外宣翻译受到了社会各界的广泛关注。作为外宣翻译之中的核心,文化缺省及补偿意义重大。由于外宣翻译具备的真实性与灵活性、严谨性与创造性、政治性与时代性的特点,文化缺省现象成为了外宣翻译的研究关键。从而采取异化、归化两种策略进行补偿重构,在外宣翻译研究的特点及原则,外宣翻译中文化缺省的研究归类,外宣翻译中文化缺省的补偿策略和未来展望这四个方面,进行了深入研究。

关键词:外宣翻译;文化缺省;补偿策略

Abstract

Today,withtheincreasingtrendo

您可能关注的文档

文档评论(0)

黄莺文化 + 关注
实名认证
内容提供者

文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档