高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异.ppt

高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

丰富多彩的民族风俗成为语言赖以生存的深厚土壤。由于历史文化以及所生活的环境不同中英两国在风俗习惯方面存在着很大的差异,这种习俗上的差异也反映了两国不同的生活方式,以及对待事物的不同态度。同一事物对不同风俗习惯的人来说有不同的联想与反映。中英语言中关于某些动物词汇的文化伴随意义的不同就是一个典型的例子。例如狗急跳墙(acornereddogwillleapawayawallindesperation)狗腿子(ahiredthug)狗仗人势(tobullyothersbecauseofone‘smaster‘spowerandposition)狗嘴吐不出象牙(whatcanyouexpectfromadogbutabark)然而英国人一般都对狗有好感,认为狗是人类最忠实可靠的朋友,因此在英语中,“dog”常常用作褒义词来表达积极的事物。例如这就是宠物习俗的差异在中英两种语言中的直接表现。用“ashonestasadog”来喻指“像狗一样忠诚的人”用“aluckydog”来喻指“命运的宠儿”用“topdog”来喻指“优胜者,左右全局的人”用“cleverdog”来喻指“聪明的年轻人,伶俐的小伙子”中英文写作的文化差异第一节中英文写作中词汇方面的文化差异高职英语写作中英文写作的文化差异中英文写作中词汇方面的文化差异文化人类学之父爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中认为:“文化是一种复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得的一切能力和习惯。”(EdwardBurnettTylor,1871)由此我们可以知道,文化这个概念包罗万象,它是凝结在物质之中又游离于物质之外的,能够被传承的一个国家或民族的历史地理、风土人情、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念、宗教信仰等,是人类能够进行相互交流,并能得到普遍认可的一种一脉相传的意识形态。语言、文化与写作的关系十分密切语言作为文化的载体,反映着文化。文化又对语言有着深刻的影响作用。一方面另一方面语言与文化之间的这种密切关系,中国学生不可避免地会把传统思维习惯、价值观念等带入到英语写作中。由于英语写作教学绝非单纯的写作技能或写作技巧的讲授,更应该包括中西方文化背景知识以及不同思维方式的解读。因此中西方文化差异是影响英语写作能力提高的潜在因素在英语写作教学过程中应当增加西方文化知识的教学内容将文化教学融入语言教学提高学生的文化意识增加写作实践从而有效地提高其英语写作能力CONTENTS地理环境差异对中英文词汇的影响1风俗习惯差异对中英文词汇的影响2时间观差异对中英文词汇的影响3地理环境差异对中英文词汇的影响PART01不同国家、不同民族的人们由于受到生活方式、地理因素和传统习俗的影响,都有着自己独特的习俗、礼仪和禁忌。因此英语写作的关键在于能否对其所蕴含的文化做出恰当的诠释。尽管美国最著名的语言学家和翻译家、当代翻译理论之父尤金·A·奈达(EugeneA.Nida)曾说过:“不同文化的人们所具有的共性远远大于将他们区分开来的个性。”然而文化之间的差异却无处不在,并成为写作的难点。词汇是写作最基本的单位,中英文写作中的文化差异最初就是表现在词汇上的。因此在英语写作时,对词汇所带有的不同文化差异进行比较研究是必不可少的。生活在寒冷地区的人们生活在海边的人们生活在山地的人们特定的地理环境造就了特定的文化,特定的文化又产生了特定的语言表达方式。“山地文化”“海洋文化”“雪域文化”一地理环境差异对中英文词汇的影响英语语言的第一文化正是来源于英国特定的地理环境英国是个岛国,虽然国土面积不大,但四周环水,具有天然良好的航海条件,航海业和造船业都非常发达。英国人长期生活在这样的海洋型的地理环境中,创造了“海洋文化”,形成了许多与海上生活密切相关的词语。“海洋文化”例如burnyourboat(做事不留后路)plainsailing(一帆风顺)allatsea(完全不知所措)tokeepone‘sheadabovewater(奋力图存)feelunderwater(感觉不舒服)betweenthedevilanddeepsea(进退两难)whileitisfineweather,mendyoursail(未雨绸缪)相比之下,中国处于一个相对封闭的、博大的大陆型地理环境中,是半个内陆国家,西部有高山,东临大海,自古以来就是以

您可能关注的文档

文档评论(0)

ning2021 + 关注
实名认证
内容提供者

中医资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月10日上传了中医资格证

1亿VIP精品文档

相关文档