初中语文文摘生活读懂中国人的潜台词.docVIP

初中语文文摘生活读懂中国人的潜台词.doc

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Page1

读懂中国人的潜台词

我来中国15年,中文已相当流利。别人以为我对中国语言的理解无可挑剔,事实是,我仍常遇到很“”的时候,因为中国人的“潜台词”是比中文更玄妙的语言。

某天我家来了客人,吃饭的时候我问他,你喝不喝酒?他说,你喝吧,我不喝了。我的理解是,要么他不会喝酒,要么他身体不舒适或者要开车,所以就没有再劝他。过了一会儿,当我一个人喝得兴致勃勃时,他突然很不好意思地说,要不我陪你喝几杯?这位客人回去后,逢人便说我“小气”,弄得我既生气又费解。后来我才明白,在饭桌上,中国人一般先会虚心推让,但推让的目的并不是拒绝,而是让你接着更热忱地劝酒,这样他才会“勉为其难”地表示同意。但是,这样拐了几个弯的思维方式对日本人来说,实在不简单明白。

中国人语言中的“潜台词”就是一部“模糊学”,哪里模糊哪里清晰,即使对于精通中文的外国人来说,也特别不简单拿捏。比如中国人常说的“近日”——“近日我们找个时间去吃饭吧!”对日本人来说,“近日”可以是一年之内甚至无限期的。但中国人理解好像不同,而且不同的中国人理解也不同。对有些中国人来说,“近日”应当指在两三天之内,最多也就在一周之内要完成。

再比如,问中国人借东西时,他们会说:“你先拿去用吧!”这话听来很窝心,但也常让我怀疑,这是说借给我,还是送给我?“你先拿去用吧”可以被理解为不用还了。中国人说话的弹性和模糊性是特别大的,不像日本和一些西方国家,基本上意思比较统一,精确性强。即使是同样的话,被不同的人或不同的语调说出,意思都可能不一样,须要听者“结合上下文”来揣度,不是一件简单的事。

中国人好像更喜爱运用个人感情色调浓烈的词,不像日本人不喜爱干脆说“对”与“错”、“好”与“坏”,胆怯 给对方造成损害,总是比较克制和留有余地。中国人假如以自己的思维习惯去理解日本人的用语,又会反过来觉得日本人“暧昧”。比如,一起先我让助手小李去复印一份文件的话,会说:“小李,不好意思,有时间的话,等会去给我复印一下好吗?”

?

“不好意思”“有时间的话”“好吗”都是日本人在说话时给对方一种敬重的表示,意思是请对方依据自己的时间和对四周环境的推断,来确定什么时候去做这件事。假如你的确很忙,或者更高层的领导有任务交给你时,可以短暂搁一搁。但是,这句话假如不加说明的话,在中国人听来,经常被理解为:这事什么时候去完成,是我来确定的。

有一天公司要加班,我就通知员工:“今日请大家留下来加班,有事的人也可以先走,辛苦大家了。”到晚上一看,只剩下零零散散的几个人。其次天,我问一些没有加班的员工为什么走,大部分都回答说:“你不是说有事的可以不加班吗?”我再追问,你有什么事呢?得到的回答包括:前几天已经与挚友约好一起吃饭,外婆身体不好去看她,老婆身体不舒适叫我回去,等等。

假如在日本,公司领导同样说这句话,我可以毫不夸张地说,没有一个人会用这样的“琐事”作为不加班的理由。日本人说的“有事”,仅指发生特殊重大、必需前去的事情,而不是各种生活琐事。

文档评论(0)

152****8155 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档