2022年自考专业(英语)英语翻译考试真题及答案1 .pdfVIP

2022年自考专业(英语)英语翻译考试真题及答案1 .pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2022年自考专业(英语)英语翻译考试真题及

答案

一、WordandPhraseTranslation20points,1pointeach

1、martialarts

2、ticketcheck

3、militaryforces

4、culturaltaboos

5、agriculturalwaste

6、propertylaw

7、humanitarianaid

8、WorldEconomicForum

9、public-serviceadvertisements

10、aresearchuniversity

11、红包

12、交通民警

13、面部肌肉

14、民族认同

15、虚拟世界

16、植物病害

17、消费市场

1

18、人才外流

19、主办城市

20、外汇储备

二、TranslationRevision20points,2pointseach

1、原文:Theorganizationbeginstofeelaneedtosystematize

itsmanagementofhumanassets.译文:该组织开头意识到将人力

资源管理系统化的必要

2、原文:Oftheforcesshapinghighereducationnoneismore

sweepingthanthemovementacrossborders.译文:在影响高等

教育的众多力气中,任何其他力气都比跨国界迁移更加重要

3、原文:Heisalargerthanlifecharacter—noisy,very

friendly,andalwaysjoking.译文:他是一个比现实中的自己更

加宏大的人——说话滔滔不绝,待人亲切,喜爱开玩笑

4、原文:Alwayssay查看答案

【二、TranslationRevision】

1改译:该组织开头意识到有必要将人力资源管理系统化。2改译:

在影响高等教育的众多力气中,跨国迁移最为重要。3改译:他性格

活跃——说话滔滔不绝,待人亲切,喜爱开玩笑。4改译:要把查看

答案

【三、SentenceTranslation】

1它们或化作喜悦时刻,或以刻骨哀思收场。2要想向资深摄影迷

讨教如何拍出更好的照片,这是一个好方法。3同时,巴基斯坦正与

2

一场导致一千多人死亡、数百万人受灾的空前洪水作斗争。4尽管妇

女总体教育水平较高,但在劳工市场中她们主要集中于公共部门。5

那是一条步行街,街上有香港商界捐赠的中国式牌楼,还有传统的狮

子雕像和纪念碑。

6~10点击下载查看答案

【四、PassageTranslation】

1我们始终盼望女儿成为一个严格素食主义者,可是起初我们也拿

不准该如何去做。关于素食主义理念,我自己有明确的看法:我们盼

望孩子有慈善心,而且我们也知道素食利于健康。变成素食者并不困

难。哈莉四个月大时,我们就培育她吃素食。哈莉特殊爱吃水果和蔬

菜。我们曾尝试让她吃些素肉食品,可她并不是特殊爱吃,于是我们

就经常给她植物性食物。至于她长大以后怎样向她解释这一切,我们

只是准备跟她说明我们为什么不吃肉。作为父母,我们盼望她能保持

严格素食主义,但这最终还得由她自己打算。留意文中一些关键表达

的翻译。“atfirst”翻译成“起初”,“beunsureabout”翻译

成“拿不准”,“goabout”翻译成“去做”,“feelverystrongly”

翻译成“有明确的看法”,“compassionate”翻译成“有慈善心”,

“diet”翻译成“素食”,“beawareof”翻译成“知道”,“when

itcomesto”翻译成“关于”,“maketheswitch”翻译成“变成

素食者”,“craves”翻译成“特殊爱吃”,“mockmeats”翻译成

“素肉食品”,“plant-baseddiet”翻译成“植物性食物”,

“planoneducat

文档评论(0)

186****5169 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档