- 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
安徽大学2009年招收攻读硕士学位研究生
入学考试试题
试题名称:译介学试题代码:607
试题名称:试题代码:
(注:所有答案必须卸载答题纸上,写在试题或草稿纸上一律无效)
填空题(14分,每空档2分)
一、填空题
1.的翻译活动是西方翻译史上第一次大的翻译高潮,而且带有明显的
性质。
2.宣称翻译中原作已经“死亡”的想法来自理论和等当代文化理论
一些观点的启发。
3.比较文学的一个主要研究对象就是之间的。
4.一部译作产生的文学影响的大小与译作翻译质量的高低往往。
简答题(30分,每小题15分),均不少于100字)
二、简答题
1.简述十九世纪末、二十世纪初中国文学翻译研究的状况。
2.简述20世纪50年代以来当代西方的翻译研究中出现的三个根本性的突破。
论述题(75分,每小题25分,均不少于200字)
三、论述题
1.什么是“多元系统理论”?它对翻译研究有无意义?
2.你是否同意“理解也是翻译”?
3.谈谈你对“没有误译的译文是根本不存在的”这一观点的看法。
翻译题(31分,英译汉15分;汉译英16分)
四、翻译题
1.英译汉
Inaverybroadsense,legislationplaysthesameroleincivillawcountriesasjudicial
decisionsplayincommonlawcountries.Legislativerulesprovidethestartingpointfromwhich
lawyersandjudgesworktowardtheirgoal,themostjustsolutionfortheproblemathand.Usually
thestatute(法令;条例)providesaclearanswertotheproblem.Inthosecases,thestatuteis
thatlegislationisthelawandthatthejudge’sroleissimplytoapplyautomaticallytheready-made
solutionsprovidedbythelegislature.Nevertheless,thereareagreatmanycaseswherethejudge’s
roleisfarmorecreative.
2.汉译英
当然他是一个可爱的家伙,常常使大家都觉得有趣,他自己却往往不知道这是为什么。
他直爽坦白,文质彬彬。他在海洋这个巨大的空间里度过了年轻的大半生,这使他变得——
嗯,迟钝,你知道我的意思。真奇特他连大城市里的种种危险都不知道。我们却清清楚楚,
因为我们知道这些危险的确存在。
文档评论(0)