国际贸易购销合同模板(中英双语).pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

律问科技·优质原创

国际贸易购买合同样本

PurchaseContract

合同编号(ContractNo.):()

签订日期(Date):

签订地点(Place):

买方(TheBuyer):

地址(Address):

电话(Tel):

传真(Fax):

电子邮箱(E-mail)

卖方(TheSeller):

地址(Address):

电话(Tel):

传真(Fax):

电子邮箱(E-mail):

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditions

statedbelow:

1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

2.数量(Quantity):

允许的溢短装(%moreorlessallowed)

3.单价(UnitPrice):

4.总值(TotalAmount):

5.交货条件(TermsofDelivery):FOB/CFR/CIF/EXW

6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):

7.包装及标准(Packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的

货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号

码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

律问科技·优质原创

律问科技·优质原创

Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionand

shock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbe

liableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.

Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchasDonotstackupsidedown,

keepawayfrommoisture,Handlewithcareshallbestenciledonthesurfaceofeachpackage

withfadelesspigment.

8.唛头(ShippingMarks):

9.装运期限(TimeofShipment):

10.装运口岸(PortofLoading):

11.目的口岸(PortofDestination):

12.保险(Insurance):

由按发票金额110%投保_____险和_____附加险。

Insuranceshallbecoveredbythe____for110%oftheinvoicevalueagainst______Risks

and_______AdditionalRisks.

13.付款条件(TermsofPayment):

(1)信用证方式:买方

文档评论(0)

A~下一站守候 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档