新编汉英翻译教程第二版2、3、4章句子.pdfVIP

新编汉英翻译教程第二版2、3、4章句子.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

.

医生仔仔细细给病人作了检查。

Thedoctorexaminedthepatientvery,verycarefully.

一眼望去,疏疏的林,淡淡的月,衬着蔚蓝的天,颇像荒江野渡光景。

viewthatatadesertedferryonadesolateriver.

他很听话,我的话句句听。

HewasveryobedientandalwaysdidasItoldhim.

警察监视着犯罪嫌疑人的一举一动。

Thepolicekeptclosewatchonthemanundersuspicion.

我们是新雇员,得注意自己的一举一动。

Asnewemployeeswemustbecarefulaboutwhatwedo.

探春笑道:“只恐又是你的杜撰.〞宝玉笑道:“除四书外,杜撰的太多,偏只我是杜撰不

成?〞

“You‟remakingthatup,I‟mafraid,teasedTanChun.“Mostworks,apartfromtheFOUR

BOOKS,aremadeup;amItheonlyonewhomadethingsup?〞heretortedwithagrin.

贾母笑道:“你不认得他,它是我们这里有名的一个泼皮破落户儿,南省俗谓作„辣子‟,你只叫他

„凤辣子‟就是了.〞

“Youdon‟tknowher,〞saidGrandmotherJiamerrily.“She‟saholyterrorthisone.whatwe

usedtocallinNankinga„peppercorn‟.Youjustcallher„PeppercornFeng‟.She‟llknowwho

youmean!〞

贾母因笑道:“外客未见,就脱了衣裳,还不去见你妹妹!〞

WithasmileatPao-yu,theLadyDowagerscolded,“Fancychangingyourclothesbeforegreeting

ourvisitor.Hurryupnowandpayyourrespectstoyourcousin.〞

贾母笑道:“可又是胡说,你又何曾见过他?〞

“You‟retalkingnonsenseagain,〞saidhisgrandmother,laughing.“Howcouldyoupossibly

havemether?〞

他是只狡猾的老狐狸。

Heisanoldfox.

他们的拉车姿势,讲价时的那随机应变,走路时的抄近绕远,都足以使他们想起过去的光荣,

而且用鼻翅扇着那些后起之辈。

enoughtomakethemrelivepastgloriesandturnuptheirnosesattheyoungergeneration.

那本书的作者似乎没有自己的观点,书中都是人云亦云的东西。

Thatbook,whoseauthordoesntseemtohavehiswonviewpoints,isfullofparrot-learned

knowledge.

岛之西南海边,有一块巨大的岩石,中空,人可穿行其间Atthesouthwestendoftheislet,thereis

ahugerockwithabigholeinthecenterthroughwhichpeopleCanwalktoandfro.

全岛6300户人家共有200多架钢琴Of6300householdsontheislet,morethan200haveapiano

athome.

我常见许多青年的朋友,聪明用功,成绩优异,而语文程度不足以达意,甚至写一封信亦难得通

顺,问其故则曰其兴趣不在语文方面.

Ihavecomeacrossagreatmanybrightanddiligentyoungfriendswhohavedoneexceedingly

wellintheirstudies,butareratherweakinChinese.Theycannotevenwriteale

文档评论(0)

186****9285 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档