对《中文听说读写》和《新实用汉语课本》初级部分练习指令语的考察.doc

对《中文听说读写》和《新实用汉语课本》初级部分练习指令语的考察.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

对《中文听说读写》和《新实用汉语课本》初级部分练习指令语的考察

一、《中文听说读写》教材简介

《中文听说读写》(IntegratedChinese)是在美国学校使用率最高、影响力最大的中文教材。它的编者是姚道中、刘月华等。在1997年由波士顿剑桥出版社(ChengTsui)出版后,被美国各类学校广泛使用,美国大多数中学和大学都采用了这套教材教材。在《中文听说读写》这本教材出现之前,美国学校大多是使用了北京语言学院出版的《实用汉语课本》。《实用汉语课本》教材内容相对陈旧,与现代生活贴切度相对不高,教学效果不太好。《中文听说读写》出版以后,绝大部分代替了《实用汉语课本》,成了美国大多数各类各级学校汉语教学使用的教材并收到了良好的教学效果。教材适用对象为中学生、大学生、社会人士,它的注释语种是英语,教材功能是综合教材。教材分为《中文听说读写》初级教材和《中文听说读写》中级教材两部,其中初级教材两册,中级教材一册。

《中文听说读写》每一课时都包含有汉字、词汇、语法方面的知识,每课包括词语与课文、语法、句型操练、课文英译,并穿插注释、补充词语和文化背知识简介。书末附有繁体汉字排印的课文、中国地名和上册词语索引。初级两册的练习用书都包括听力理解、口头表达训练、阅读理解、语法和书面表达训练四个部分。练习方式基本上是传统的题型,如正误判断、选择题、回答问题、情景对话、看图说话、命题作文等等。汉字练习本都包括每课的汉字笔画、笔顺演示与练习。教材还包含有配套的练习册,练习题涉及汉语听力、口语练习、汉字书写、词汇理解、语法练习、阅读理解和汉语写作等方面,对学生听说读写能力培训起到检查和巩固作用。

二、教材设置特点

《中文听说读写》是一本较成功的对外汉语教材,受到了师生好评并取得较好的教学效果,究其原因主要有:

(一)对学生有吸引力

《中文听说读写》教材贴近学生日常生活,汉语教学的目标是让学生使用汉语,教材的教学目标设置上主要培训学生基本的、日常的语言交际能力。教材适应学生“模仿-运用”需求,符合学生学习需要,课文话题多是见面问候、介绍家庭、兴趣爱好、节日介绍等围绕日常生活的。教材不仅贴近学生日常生活,还符合美国的现实社会生活。在《中文听说读写》中有一课是讲交通,就使用了美国常用的表达方式“红线”“绿线”等。另外教材内容既具有哲理,又能弘扬中国传统道德或是文化的。该选材内容是从生活中的各个方面来选择,天文地理、政治哲学、商业经济、生活趣闻、电影娱乐等等,这样不但可以提高学生的学习兴趣,还能增多方面的知识。还有就是教材的图文并茂,不仅是彩色印刷,练习、课文、作业,各个方面都加入相关的插画,增加了本教材的吸引力。

(二)难度适当

《中文听说读写》这本教材,不但分初、中等级,并且在每个等级上还有难度的划分。任何一本教材都不可能满足所有阶层和年龄段的需要,所以就必须把教材变为系列,按难度或是内容分出等级,这样学生的可选择性才会增加,才会大部分学生都能找到适合自己的教材。教材在每篇课文后都附有品议注释和英文翻译,有利于学生自学和加深理解。词汇教学也是采用的“词汇—拼音—词性—英文注释”这种模式来进行教学。这本教材很好地将难度分级,例如将词汇分为核心词汇和非核心词汇,语法教学也是难度循序渐进并结合了英汉对比分析。另外在汉字、词汇和语法的编排上,采用分段式编排的方法,减轻了学生学习的压力。教材能够满足不同层次学生对于汉语学习的需求,因此是成功的。

(三)注重了知识学习与实际运用的联系

如今的很多教材对语言知识的学习是很看重,但是在教材中语言技能的实际运用就相对体现的较少。在实际中运用才是巩固知识的最好途径。这点在《中文听说读写》当中也有较好的体现,比如在练习中加入了大量的适合实际应用的题型,例如看图对话、交际用语等等。这样就把知识的学习与实际的情景更好的联系在了一起,能够提高学生的实际运用能力。教材还重视了英汉翻译,包括词汇翻译、句子翻译和短文翻译。英语和汉语在语法上有一定的相似性,加强翻译练习对学生在理解词义、句意,掌握语法结构上起到积极作用。

三、教材改进建议

该教材在美国使用率最高,影响面甚至到了加拿大,澳大利亚和一些欧洲国家,可以说是一套影响力大,涉及面广的成功教材。但是通过对美国师生进行的一些调查问卷中我们也发现,该教材仍存在一些问题需要我们去思考和改进。

(一)缺乏教学辅助性材料

教师是完成课堂教学活动的主导,教材是完成教学计划,实施教学活动的依托。教师对教材的要求是方便,有效,可操作性,学生对教材的要求是准确,真实,有趣味性,满足教师和学生需求的教材才是一部好的教材。教师要引导好每一节课,理想的教材不仅要提供课文,生字表和语法解释,还需要充足的练习和教学完成所需要的辅助性资料。辅助性资料比如练习册,音像材料等应该有较好的体现。辅助性资料不仅为教师开

文档评论(0)

祝星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档