- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《登泰山记》(姚鼐)基础过关
一、文言挖空
泰山之阳,汶水西(名作状,向西)流;其阴(山的背面),济水东(名作状,向东)流。阳谷(山南面山谷中的水)皆入汶,阴谷皆入济。当(在)其南北分者,古长城也。(句式:判断句)最高日观峰,在长城南十五里。
余以(在)乾隆三十九年十二月,自京师乘(冒着)风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限(界限),至于(到达)泰安。是(这)月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴(石阶),其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。(句式:判断句)余始(开始)循(顺着)以入,道少半(不到一半),越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限(名作状,像门槛一样)当(挡在)道者,世皆谓之天门云(助词,无实义)。道中迷雾冰滑,磴几(几乎)不可登。及(等到)既(已经)上,苍山负(背)雪,明烛(照)天南。望(远看)晚日照城郭(城市,城指内城,郭指外城),汶水、徂徕如画,而半山居(停留)雾若(像)带然(……的样子)。
戊申晦(农历每月最后一天),五鼓(五更指凌晨3点到5点),与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫(弥漫)。稍(逐渐)见云中白若樗蒱数十立者,山也。(句式:定语后置、判断句)极天(天边)云一线异色,须臾成五采(同“彩”)。日上,正赤如丹(朱砂),下有红光动摇承之。或(有人)曰,此东海也。回视日观以西峰,或(有的山)得日或否,绛(红)皓(白)驳(杂)色,而皆若(像)偻(脊背弯曲的样子,引申为鞠躬的样子)。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是(这)日观道中石刻,自唐显庆以来;其远古刻尽漫(磨灭,模糊)失。僻不当道者,皆不及往。
山多石,少土。石苍黑色,多平方(方方正正的),少圜(同“圆”)。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
二、重点翻译:
1.及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
译文:等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。
2.亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。
译文:日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,逐渐看见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。
3.回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。
译文:回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
文档评论(0)