翻译美学视角下松尾芭蕉的俳句汉译.docxVIP

翻译美学视角下松尾芭蕉的俳句汉译.docx

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译美学视角下松尾芭蕉的俳句汉译

目录

一、内容概述...............................................3

研究背景与意义..........................................3

1.1松尾芭蕉俳句研究现状...................................4

1.2翻译美学与俳句翻译的关系...............................5

研究目的和方法..........................................6

2.1研究目的...............................................6

2.2研究方法...............................................7

二、松尾芭蕉俳句概述.......................................7

俳句的特点与魅力........................................8

1.1俳句的起源与发展.......................................9

1.2俳句的形式与韵律.......................................9

1.3俳句的美学价值........................................10

松尾芭蕉的生平及创作风格...............................11

2.1松尾芭蕉的生平简介....................................12

2.2芭蕉俳句的创作风格及思想内涵..........................12

三、翻译美学视角下的俳句翻译..............................13

翻译美学的理论基础.....................................14

1.1翻译美学的定义及研究内容..............................15

1.2翻译美学在俳句翻译中的应用............................16

俳句翻译的原则与方法...................................17

2.1俳句翻译的原则........................................18

2.2俳句翻译的方法与技巧..................................19

四、松尾芭蕉俳句的汉译研究................................21

松尾芭蕉俳句的汉译历程.................................21

1.1早期的汉译尝试........................................22

1.2现代汉译的成熟与发展..................................23

汉译版本比较与分析.....................................24

2.1不同版本的翻译风格比较................................25

2.2翻译效果评估与反思....................................26

五、从翻译美学角度评析松尾芭蕉俳句的汉译..................27

译本的美学效果分析.....................................28

1.1译本中的意境美再现....................................29

1.2译本中的音韵美与形式美................................30

译本中的文化因素考量...................................31

2.1文化因素的传递与诠释..................................31

2.2跨文化交流中的误解与策略..............................33

六、结论..................................................34

研究总结...............................................35

1.1研究成果概述..........................................36

文档评论(0)

文库新人 + 关注
实名认证
文档贡献者

文库新人

1亿VIP精品文档

相关文档