精力分配模式指导下的耳语传译实践报告--以中国海油和英国Online公司的商务会谈为例.pdf

精力分配模式指导下的耳语传译实践报告--以中国海油和英国Online公司的商务会谈为例.pdf

  1. 1、本文档共57页,其中可免费阅读20页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

在经济复苏的后疫情时代下,国际交流日渐频繁,口译也在其中扮演着越来

越重要的角色。耳语传译作为促进商务会谈双方沟通的重要方式,吸引了大量学

者的注意,然而从精力分配视角来研究耳语同传的学者并不多。

本次口译实践是在中国海洋石油公司采购代表与英国Online公司亚太区负

责人的商务会谈上为英方代表提供耳语同传。通过提取、转录现场录音,以精力

分配模式为理论指导,分析源语和目的语之间的偏差,作者发现精力分配不当是

造成耳语传译过程中错译、漏译和停顿不当的重要原因。译者在口译过程中面临

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档