- 1、本文档共71页,其中可免费阅读22页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要
随着贸易全球化的迅速发展,各国间的经贸交流日益频繁。特别是中国,
作为全球第二大经济体,其在全球贸易中的角色日益重要。在各类跨国商务
活动中,联络口译员积极地参与交际过程,扮演了不可忽视的显性角色。本
文是基于笔者在2023年5月18日至20日于成都市西博城担任展会翻译,以
及2023年5月28日在成都市锦江宾馆进行的小型商务洽谈活动中提供联络
口译服务的两次商务口译实践经验所撰写的实践报告。
本实践报告以任文对联络译员显身性的分析框架为指导,通过话语分析
的方法展开案
文档评论(0)