网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新概念第二册Lesson 64 The Channel Tunnel讲义(2024年).docxVIP

新概念第二册Lesson 64 The Channel Tunnel讲义(2024年).docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

新概念第二册

Lesson64TheChannelTunnel

单词精讲

tunnel[t?nl]n.隧道

引申:可引申为一种类似隧道形状的通道或者管道。例如“atunneloftrees”(树木形成的隧道状通道)。

搭配:“tunnelvision”(视野狭窄,一孔之见);“buildatunnel”(建造隧道);“railwaytunnel”(铁路隧道)。

例句:Theyarebuildingalongtunnelthroughthemountain.(他们正在穿山修建一条长长的隧道。)

port[p?:t]n.港口

引申:可引申为有港口功能的城市,即港市。也可表示计算机中的端口。例如“aUSBport”(一个USB接口)。

搭配:“portcity”(港口城市);“shippingport”(航运港);“portofentry”(入境口岸)。

例句:ShanghaiisalargeportinChina.(上海是中国的一个大型港口。)

ventilate[ventileit]v.通风

引申:可引申为公开讨论某事,使某事公开化。例如“ventilateanissue”(公开讨论一个问题)。

搭配:“ventilatearoom”(给房间通风);“well-ventilated”(通风良好的)。

例句:Youshouldventilatetheclassroomregularly.(你应该定期给教室通风。)

chimney[t?imni]n.烟囱

引申:可引申为类似烟囱形状的东西,如火山口喷出物形成的类似烟囱的形状。

搭配:“chimneystack”(烟囱体);“factorychimney”(工厂烟囱)。

例句:Smokeisrisingfromthechimney.(烟从烟囱里冒出来。)

sealevel海平面

引申:在地理学和气象学中,常用来作为衡量高度的基准面。例如“abovesealevel”(高于海平面),“belowsealevel”(低于海平面)。

例句:Thecityisonlyafewmetersabovesealevel.(这个城市仅高出海平面几米。)

词源:“sea”(海)+“level”(水平,水平面),是一个比较直观的复合词,表示海洋表面的平均高度。

double[d?b?l]a.双的

引申:可引申为双重的、双人的等含义。例如“doublemeaning”(双重意义),“doublebed”(双人床)。

搭配:“doublecheck”(仔细检查,复查);“double-edged”(双刃的,有双重影响的)。

例句:Illhaveadoubleespresso.(我要一杯双份浓缩咖啡。)

ventilation[?ventilei??n]n.通风

引申:可引申为通风系统或通风设备等概念。例如“improvetheventilation”(改善通风设备)。

搭配:“ventilationsystem”(通风系统);“naturalventilation”(自然通风)。

例句:Theventilationinthisbuildingisverypoor.(这座建筑物的通风非常差。)

fear[fi?]v.害怕

引申:可引申为担心、忧虑的情绪。例如“fearforonessafety”(担心某人的安全)。

搭配:“infearof”(害怕,担心);“fearless”(无畏的)。

例句:Shehasagreatfearofheights.(她非常恐高。)

invasion[invei??n]n.入侵,侵略

引申:可引申为大量涌入的情况。例如“aninvasionoftourists”(游客的大量涌入)。

搭配:“militaryinvasion”(军事入侵);“invasionofprivacy”(侵犯隐私)。

例句:Thecountrysufferedaseriousmilitaryinvasionlastyear.(这个国家去年遭受了严重的军事入侵。)

词源:由“in-”(进入)+“vadere”(走,去)组成,表示入侵、侵略的行为。

officially[?fi??li]ad.正式地

引申:可表示在官方层面或者正式意义上。例如“officiallyannounced”(正式宣布)。

例句:Thenewswasofficiallyreleasedyesterday.(这个消息昨天被正式发布。)

connect[k?nekt]v.连接

引申:可引申为

您可能关注的文档

文档评论(0)

原创文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6032134223000005

1亿VIP精品文档

相关文档