网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《小石潭记》原文及译文3篇.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《小石潭记》原文及译文3篇

《小石潭记》原文及译文1

小石潭记

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐

竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为

坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然

不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其

源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其

境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰

恕己,曰奉壹。

6.解释下列加点词语在句子中的意思。(3分)

(1)潭中鱼可百许头()(2)以其境过清()(3)不可久居()

每个1分。(1)可:大约(表示估计数)(2)清:凄清、冷清(3)

居:留、停留】

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)闻水声,如鸣珮环,心乐之。

(2)斗折蛇行,明灭可见。

答:

(1)(2分)听到水声,像玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我

的)心情(因此)高兴起来。关注点:“闻水声”“如鸣珮环”“心乐之”,

每对一处给1分,最多给2分。

(2)(2分)(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,

时隐时现。关注点:“斗折”“蛇行”“明灭可见”,每对一处给1分,最

多给2分。

8.下列对文章的分析理解,不正确的一项是()(3分)

A.“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”一句,通过描写潭上青葱

的树木和翠绿的蔓藤,突出小石潭周围环境的幽美,与下文“四面竹

树环合”相呼应。

B.文章对潭中游鱼的描写动静结合,如“日光下澈,影布石上”

是从静态上描写,而“俶尔远逝,往来翕忽”呈现的则是游鱼的动态美。

C.以发现小石潭——潭中景物——潭中气氛——小潭源流——交

代同游之人为顺序来安排材料,移步换景,景随情迁,前后照应,结

构紧凑。

D.同是描绘山水美景、借景抒情之作,《小石潭记》抒发了贬官

失意后的凄苦孤寂之情,而《与朱元思书》则流露出爱慕自然、避世

退隐之意。

【“潭中气氛——小潭源流”“景随情迁”不对。】

翻译:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在

身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹

子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭

以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样

的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参

差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。

阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆

地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像

跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)

像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状

像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,

(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的

气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离

开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还

有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

小石潭记原文翻译

小石潭记导游词-导游词范文

《小石潭记》读后感

教案小石潭记

有关小石潭记教案

《小石潭记》原文及译文2

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐

竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为

坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然

不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其

源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其

境过清,不可久居,乃

文档评论(0)

181****2422 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档