网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《渡荆门送别》古诗_作者李白_古诗渡荆门送别的原文诗意翻译赏析_语文迷.pdfVIP

《渡荆门送别》古诗_作者李白_古诗渡荆门送别的原文诗意翻译赏析_语文迷.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《渡荆门送别》古诗_作者李白_古诗渡荆门送别的原文诗意翻

译赏析_

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

《渡荆门送别》译文及注释

译文

在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。

重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。

月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。

我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

注释

⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙

山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。山形上合下开,状若门.

⑵远:远自。

⑶楚国:楚地,今湖北、河南一带。其地春秋、战国时属楚国境

域。

⑷平野:平坦广阔的原野。

⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。

⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下,下来。

⑺海楼:海市蜃楼,海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同

密度的空气层,发生显著折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇

异幻景。这里状写江上云雾的变幻多姿。这里形容江上云霞的美丽景

象。

⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来

的长江水。因人从小生活在四川,把四川称作故乡。

⑼万里:喻行程之远。

《渡荆门送别》创作背景

这首是诗仙李白青年时期出蜀至荆门时赠别家乡而作,这在学术

界没有争议,但具体作年有多种说法,主要有三种:一说作于公元

724年(开元十二年),二说作于公元725年(开元十三年),三说

作于公元726年(开元十四年)。根据郁贤皓的说法,李白是在公元

724年(开元十二年)辞亲远游。诗人从“五岁诵六甲”起,直至远

渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青城,

对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,这次离别家乡,发青溪,向三峡,

下渝州,渡荆门,轻舟东下,意欲“南穷苍梧,东涉溟海”。这是诗

人第一次离开故乡开始漫游全国,准备实现自己的理想抱负。

《渡荆门送别》鉴赏

这首是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴

渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故

地游览。“渡远荆门外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。这时候

的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的

峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,

视域顿然开阔,别是一番景色:

“山随平野尽,江入大荒流。”

“山随平野尽”,形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两

岸的特有景色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。著一

“随”字,化静为动,将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地

表现出来。这句好比用电影镜头摄下的一组活动画面,给人以流动感

与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。

“江入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处望去,

仿佛流入荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。后句著一“入”

字,写出了气势的博大,充分表达了诗人的万丈豪情,充满了喜悦和

昂扬的激情,力透纸背,用语贴切。景中蕴藏着诗人喜悦开朗的心情

和青春的蓬勃朝气。

颔联这两句不仅由于写进“平野”、“大荒”这些辽阔原野的意

象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流

动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自

舟行的实际体验。在陡峭奇险,山峦叠嶂的三峡地带穿行多日后,突

见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而知。它用高度凝炼的语言。极其

概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江

的近景与远景:

“月下飞天镜,云生结海楼。”

长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,

俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天

空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。这正是从荆门

一带广阔平原的高空中和平静的江面上所观赏到的奇妙美景。如在崇

山峻岭的三峡中,自非亭午夜分,不见曦月,夏水襄陵,江面水流湍

急汹涌,那就很难有机会看到“月下飞天镜”的水中影像;在隐天蔽

日的三峡空间,也无从望见“云

文档评论(0)

189****6673 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档