- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
李白:蜀道难/LiBai:HARD
ROADSINSHU
李白:蜀道难/LiBai:HARD
ROADSINSHU
蜀道难
噫吁戏,危乎高哉!
蜀道之难难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦,
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间;
又闻子规啼,夜月愁空山。
蜀道之难难于上青天!
使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此!嗟尔远道之人,
胡为乎来哉?剑阁峥嵘而崔嵬,
一夫当关,万夫莫开;
所守或匪亲,化为狼与豺,
朝避猛虎,夕避长蛇,
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难难于上青天,侧身西望常咨嗟。
HARDROADSINSHU
LiBai
Oh,butitishighandverydangerous!
Suchtravellingisharderthanscalingthebluesky.
...Untiltworulersofthisregion
Pushedtheirwaythroughinthemistyages,
Forty-eightthousandyearshadpassed
WithnobodyarrivingacrosstheQinborder.
AndtheGreatWhiteMountain,westward,stillhasonlyabirdspath
UptothesummitofEmeiPeak--
Whichwasbrokenoncebyanearthquakeandtherewerebravemenlost,
Justfinishingthestonerungsoftheirladdertowardheaven.
...High,asonatallflag,sixdragonsdrivethesun,
Whiletheriver,farbelow,lashesitstwistedcourse.
Suchheightwouldbehardgoingforevenayellowcrane,
Sopitythepoormonkeyswhohaveonlypawstouse.
TheMountainofGreenClayisformedofmanycircles-
Eachhundredsteps,wehavetoturnnineturnsamongitsmound--
Panting,webrushOrionandpasstheWellStar,
Then,holdingourchestswithourhandsandsinkingtothegroundwithagroan,
Wewonderifthiswestwardtrailwillneverhaveanend.
Theformidablepathaheadgrowsdarker,darkerstill,
Withnothingheardbutthecallofbirdshemmedinbytheancientforest,
Malebirdssmoothlywheeling,followingthefemales;
Andtherecometousthemelancholyvoicesofthecuckoos
Outontheemptymountain,underthelonelymoon
Suchtravellingisharderthanscalingthebluesky.
Eventohearofitturnsthecheekpale,
Withthehighestcragbarelyafootbelowheaven.
Dr
文档评论(0)