- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第2章美国俚语词典之二
beltouttosinginaforcefulmannerorstyle.
以特别饱满有力的方式或风格演唱。即我们所说的“引吭高歌”。
◆belt原意为腰带,就是自腰腹处,即丹田,往外迸发。
Everyevening,carolsingersinfloor-lengthvelvetbeltout“DecktheHalls”
and“OComeAllYeFaithful”.每天晚上,唱诗班的歌手们都身穿拖地的天鹅绒长袍引吭
高歌DecktheHalls和OComeAllYeFaithful。bendoverbackwardstodo
somethingtryveryhardtodoit.
非常努力或尽心地去做某件事情。试译为“玩儿命干某事”。
◆该习语的字面意思是为做某事而努力到把身体都向反方向折过去了。
Everyonebendsoverbackwardstohelpher.
大伙都玩儿了命地帮她。
betthefarm(or,ranch)toputeverythingthatonehasononebet,ortobe
verycertainofsomething.
指将全部所有都赌在一注上;或喻指对某事非常有信心。相当于中文俗语的“豁出去”,
或“打保票”。
◆打赌把整个农场都押上了,那么不是豁出去死撑就是绝对自信能赢。[又:但要注意
与buythefarm区别,buythefarm/ranch的意思是被害、死亡;相当于我们所说的“挂
了”。该习语源于一战时:每个战死的美国士兵的家属会得到一笔死亡抚恤金,足够其在西
部买一片农场]
biteoffmorethanonecanchewtrytodomorethanoneisabletodo.
试图去做自己没有能力或无法办到的事情。相当于我们所说的“吃不下去”。
◆该习语的字面意思是一口咬得太大而无法咀嚼。
bitethedusttofalldeadespeciallyinbattle;or,tosufferhumiliationor
defeat.
在战斗中倒地战死;或比赛、竞技中承受耻辱或失败。绝似俗语的“(搞了个)灰头土
脸”。
◆源于战斗中失败或战死时,扑面而倒,吃了满嘴的尘土。
Andydoeswellinallthetrackevents,buthebitesthedustinthehighjump
competition.
安迪在全部径赛项目中表现得都不错,但却在跳高中搞了个灰头土脸。
bitethebullettoforceoneselftoperformanunpleasantordifficultaction
ortofaceapainfulsituationbravelyandstoically.
强迫自己从事不愉快或有难度的行为,或勇敢及毫不以为然地面对痛苦或艰难的处境。
非常接近“咬紧牙关”。
◆源于南北战争时期为伤员做手术,由于缺少麻药,于是要求伤员咬一颗子弹以忍痛;
只所以用子弹是因为:1)如果伤员疼痛时狠咬,由于当时子弹多是铅制的,容易变形而不至
于崩坏牙齿;2)打仗时显然子弹是最容易找到的。
Idontwanttogotothedentist,butIwilljusthavetobitethebullet.
我不想去看牙医,我只要咬咬牙就挺过去了。
bleedingheartapersonwhoshowsextravagantsympathyespeciallyforan
objectofallegedpersecution.
对任何人都表示同情的人,尤其是对传言被迫害的人更是大肆关爱的人;贬性词。相当于
我们所说的“老好人”。
◆该习语的字面意思为流血的心,转而喻指动不动就心中大恸的人。
SenatorWalkeroughttoknowwhentokeephismouthshut.Chri
文档评论(0)