- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Word
PAGE
PAGE1
《新唐书·柴绍传》原文及翻译译文
1、《新唐书·柴绍传》原文及翻译译文
《新唐书·柴绍传》原文及翻译新唐书
原文:
柴绍,字嗣昌,晋州临汾人。幼矫悍,有武力,以任侠闻。补隋太子千牛备身。高祖妻以平阳公主。将起兵,绍走间道途谒。时太子建成、齐王元吉亦自河东往,遇诸涂。建成曰:“追书急,恐吏逮捕,请依剧贼,冀自全。”绍曰:“不可,贼知君唐公子,必执以为功,徒死尔。不如疾走太原。”既入雀鼠谷,闻义兵起,谓绍有谋,乃相贺。授右领军大都督府长史,领教骑,发晋阳。先抵霍邑城下,觇形势。还白:“宋老生一夫敌,我兵到必出战,可虏也。”大师至,老生果出,绍力战有功。从下临汾、绛郡,隋将桑显和来战,绍引军缭其背,与史大奈合攻之。显和败,遂平京师。进右光禄大夫,封临汾郡公。高祖即位,拜左翊卫大将军,累从征讨,以多,进封霍国公,迁右骁卫大将军。
吐谷浑、党项寇边,救绍讨之,虏据高射绍军,雨矢,士失色。绍安坐,遣人弹胡琵琶,使二女子舞。虏疑之,休射观。绍何其懈,以精骑从后掩击,虏大溃,斩首五百级。
贞观二年,平梁师都,转左卫大将军。出为华州刺史,加镇军大将军,徙谯国。既病,太宗亲问之。卒,赠荆州都督,谥曰襄。二子:哲威、令武。
哲威为右屯卫将军,袭封。坐弟谋反,免死,流邵州。起为交州都督,卒。令武尚巴陵公主,迁太仆少卿、卫州刺史、襄阳郡公。与房遗爱谋反,贬岚州刺史,自杀,公主亦赐死。
《新唐书?柴绍传》
注:①“唐公”:指唐国公李渊。
译文:
柴绍字嗣昌,是晋州临汾人。自幼强悍,有勇力,凭借抑强扶弱而闻名于关中。补任隋朝元德太子(隋炀帝长子)的千牛备身(陪伴)。高祖李渊将三女儿,即后来的平阳公主嫁给了柴绍。高祖李渊将要起兵反隋,柴绍从小路赶去晋阳迎接拜见。当时太子李建成、齐王李元吉也从河东赶往晋阳,柴绍在路上遇见了他们。李建成说:“追捕的诏书急迫,被隋朝官吏逮捕,请让我去依靠强悍的贼寇(大盗),希望以此保全自己。“柴绍说:“不行,贼寇知道你是唐国公的儿子,一定抓住你作为功劳,白白地送死罢了,不如迅速逃往太原。”行至雀鼠谷之时,听说李渊已经宣告起兵,都说柴绍有谋略,(三人)乃于是互相庆贺。高祖李渊授予柴绍右领军大都督府长史之职,柴绍率领持弓弩的骑兵,从晋阳出发。先到达霍邑城下,观察形势。返回禀告说:“隋朝老将宋老生有匹夫之勇,我们的军队到达他一定出来应战,可以趁机俘虏他。“李渊大军到来,宋老生果然出来应战,柴绍奋力作战立下功劳。跟随高祖攻克临汾、绛郡,隋将桑显和前来迎战,柴绍率领军队绕到他的侧后,和史大奈合力夹政桑显和。桑显和战败,高祖李渊于是平定了京城。(柴绍因公)晋升为右光禄大夫,封爵临汾郡公。高祖即位,授予柴绍左翊卫大将军之职,多次跟随秦王李世民征战,因为屡立战功,晋封霍国公,升官为右骁卫大将军。
吐谷浑、党项侵犯边境,朝廷下令柴绍讨伐平定,敌人居高临下射击柴绍军队,箭如雨下,唐军将士大惊失色。柴绍安然而坐,让人弹奏胡琵琶,让二个美貌女子翩翩对舞。敌人对此疑惑不解,放下弓矢驻足观看。柴绍乘吐谷浑、党项士兵松懈不备,率领精锐骑兵绕到他们的后面突然袭击,敌人大败,斩首500人。
贞观二年,柴绍平定了梁师都,转任左卫大将军。出京担任华州刺史,加封镇军大将军,改封谯国公。柴绍病重,唐太宗亲自前去探望。去世之后,追赠为荆州都督,谥号襄。二个儿子是:柴哲威、柴令武。
柴哲威担任右屯卫将军,世袭封爵。因弟谋反获罪,免于一死,流放邵州。(后来)起用为交州都督,在任上去世。柴令武娶巴陵公主为妻,升任太仆少卿、卫州刺史,襄阳郡公。和房遗爱谋反,被贬为岚州刺史,自杀而死。巴陵公主也被赐死。
《新唐书·柴绍传》
2、《新唐书·王珪传》原文及翻译译文
《新唐书·王珪传》原文及翻译新唐书
原文:
王珪,字叔玠。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数相谏正,庶致天下于平。”珪进曰:“古者,天子有诤臣七人,谏不用,则相继以死。今陛下开圣德,收采刍言,臣愿竭狂瞽,以佐陛下。”珪推诚纳善,每存规益,帝益任之。
它日进见,有美人侍帝侧。帝指之曰:“庐江不道,贼其夫而纳其室,何有不亡乎?”珪避席曰:“陛下以庐江为是邪?非邪?”帝曰:“杀人而取妻,乃问朕是非,何也?”对曰:“臣闻齐桓公之郭,问父老曰‘郭何故亡?’曰:‘以其善善而恶恶也。’公曰:‘若子之言,乃贤君也,何至于亡?’父老曰:‘不然,郭君善善不能用,恶恶不能去,所以亡。’今陛下知庐江之亡,其姬尚在,窃谓陛下以为是。审知其非,所谓知恶
您可能关注的文档
- 《文具的家》词句理解、重点问题分析 .docx
- 《文化苦旅》读后感 .docx
- 《文成公主进藏》语文教案一等奖 .docx
- 《文明美德伴我成长》的读后感 .docx
- 《文森特》的读后感 .docx
- 《斑羚飞渡》教学设计一等奖及课后点评 .docx
- 《斜面》的教学反思 .docx
- 《新五代史·元行钦传》原文及翻译译文 .docx
- 《新五代史·刘处让传》原文及翻译译文 .docx
- 《新五代史·周行逢传》原文及翻译译文 .docx
- 某区纪委书记年度民主生活会“四个带头”个人对照检查材料.docx
- 某县纪委监委2024年工作总结及2025年工作计划.docx
- 某市场监督管理局2024年第四季度意识形态领域风险分析研判报告.docx
- 县委书记履行全面从严治党“第一责任人”职责情况汇报.docx
- 税务局党委书记2024年抓党建工作述职报告.docx
- 某市税务局副局长202X年第一季度“一岗双责”履行情况报告.docx
- 副县长在全县元旦春节前后安全生产和消防安全工作部署会议上的讲话.docx
- 某市委书记个人述职报告.docx
- 某县长在县委常委班子年度民主生活会个人对照检查材料1.docx
- 某县长在县委常委班子年度民主生活会个人对照检查材料.docx
文档评论(0)