网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

蜀道难原文翻译及赏析6篇 .pdfVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

蜀道难原文翻译及赏析6篇

蜀道难原文翻译及赏析6篇

蜀道难原文翻译及赏析1

《蜀道难》原文

噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西

当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方

钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,

猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,

以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒

挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远

道之人,胡为乎来哉。

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与

豺。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如

早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。

《蜀道难》原文翻译

噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!

蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到

今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,

可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯

似的栈道互相钩连。

上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流

也要倒退的迴川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。

青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,

手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什

么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”

只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子

规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。蜀道

之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰,

离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。激流和瀑布各把神通

显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。“蜀

道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?”

剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。把

关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛

虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉

宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。“锦城虽说是个好地

方,倒不如早早回家去!”

蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长

叹。

《蜀道难》作品赏析

这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手

法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等

奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出

祖国山河的雄伟壮丽。

至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论

诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,

却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防

守。

诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗

感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。

蜀道难原文翻译及赏析2

蜀道难·其二

南北朝:萧纲

巫山七百里,巴水三回曲。

笛声下复高,猿啼断还续。

译文及注释

巫山七百里,巴水三回曲。

巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。

巴水:指巴地,在今天四川省。三回曲:水流弯曲,长江在四川

一带曲折颇多。三,不是确数,是约数,很多的意思。

笛声下复高,猿啼断还续。

行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两

岸的猿啼不断,断了还续。

译文及注释

译文

巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,

不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了

还续。

注释

巴水:指巴地,在今天四川省。

三回曲:水流弯曲,长江在四川一带曲折颇多。三,不是确数,

是约数,很多的意思。

简析

自汉魏以来,历代文人就在有关蜀道的作品中对其加以描写渲染。

萧纲的《蜀道难》写了巫山一带的险峻地势,诗歌短小而凝练。

文档评论(0)

132****1306 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档