网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《新唐书·唐俭传》原文及翻译译文 .docxVIP

《新唐书·唐俭传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《新唐书·唐俭传》原文及翻译译文

1、《新唐书·唐俭传》原文及翻译译文

《新唐书·唐俭传》原文及翻译新唐书

原文:

唐俭,字茂约,并州晋阳人。父鉴,隋戎州刺史,与高祖善,尝偕典军卫,故俭雅与秦王游,同在太原。俭见隋政浸乱,阴说秦王建大计。高祖尝召访之,俭曰:“公日角龙庭,姓协图谶,系天下望久矣。若外啸豪杰,北招戎狄,右收燕、赵,济河而南,以据秦、雍,汤、武之业也。”武德初,迁中书侍郎。吕崇茂以夏县反,与刘武周连和。诏永安王孝基、独孤怀恩、于筠率兵致讨,俭以使适至军。会孝基等为武周所虏,俭亦见禽。始,怀恩屯蒲州,阴与部将元君实谋反,会俱在贼中。君实私语俭旦独孤尚书将举兵图大事犹豫不发故及此所谓当断不断而受乱者俄而怀恩脱归,诏复守蒲。君实曰:“独孤拔难归,再戍蒲州,宁其王者不死乎?”俭恐必乱,密遣刘世让归白发其谋。会高祖幸蒲津,舟及中流而世让至,帝惊,曰:“岂非天也!”命趋还舟,捕反者,怀恩自杀,佘党皆诛。俄而武周败,亡入突厥。俭封府库、籍兵甲以待秦王。帝嘉俭身幽辱而不忘朝廷,诏复旧官,仍为并州道安抚大使,许以便宜。尽簿怀恩赀产赐俭。还为礼部尚书、天策府长史。贞观初,使突厥还,太宗谓俭曰:“卿观颉利可取乎?”对曰:“衔国威灵,庶有成功。”四年,驰传往诱使归款,颉利许之,兵懈弛,李靖因袭破之,俭脱身还。岁余,为民部尚书。从猎洛阳苑,群豕突出于林,帝射四发,辄殪四豕。一豕跃及镫,俭投马搏之。帝拔剑断豕,顾笑曰:“天策长史不见上将击贼邪,何惧之甚?”对曰:“汉祖以马上得之,不以马上治之。陛下神武定四方,岂复快心于一兽?”帝为罢猎。永徽初,致仕。显庆初卒,年七十八。赠开府仪同三司、并州都督,陪葬昭陵,谥曰襄。

(选自《新唐书·唐俭传》,有删改)

译文:

唐俭,字茂约,是并州晋阳县人。父亲唐鉴,在隋朝任戎州刺史。他与高祖交好,曾一同掌管军卫,因此唐俭平素与秦王交往,同在太原。唐俭见隋朝政局渐乱,暗地劝说秦王建立大计。高祖曾召见咨询他,唐俭说:“您长相天庭隆起,姓氏又合乎图谶,久系天下人望。如果外招豪杰,北招戎狄,右收燕、赵,渡河南下,来占据秦、雍之地,这就是汤、武的大业了。”武德初年,升迁为中书侍郎,吕崇茂占据夏县造反,与刘武周连兵。皇帝下诏永安王孝基、独孤怀恩、于筠率兵进讨,唐俭因出使到达军中。恰逢孝基等人被武周擒获,唐俭也被抓。起初,怀恩在蒲州电驻,暗地与部将元君实谋反,此时正一起陷没贼中。君实私下对唐俭说:“独孤尚书准备起兵,图谋大事,犹豫不发,故逢此难。这就是所谓的“当断不断、反受其乱了。”不久怀恩脱逃回归朝廷,皇帝下诏让他依然守蒲州。君实说:“独孤怀恩脱难回归,第二次戍守蒲州,难道他真的是王者因而没死吗?唐俭担心怀恩作乱,秘密派遣刘世让归朝禀告揭发他的阴谋。恰遇高祖驾临蒲津,船到中流而世让赶到,高祖大惊说:“难道不是天命护佑么!”下令船只快速返回,收捕谋反之人,怀恩自杀,余党全被诛杀。不久武周战败,逃往突厥。唐俭封存府库财物、登记兵器铠甲来等待秦王接收。高祖嘉奖唐俭身受幽禁折辱之苦而不忘朝廷,下诏恢复原职,仍旧担任并州道安抚大使,允许他权宜行事。并登记怀恩的资产全部赐予唐俭。唐俭还京后授礼部尚书、天策府长史。贞观初年,唐俭出使突厥返回,太宗对唐俭说:“您看颉利可以攻取吗?”唐俭回答说:“依仗国家声威,其事可望成功。”贞观四年,唐俭乘坐驿车驰往突厥诱使他们投诚,颉利同意了这件事,因而兵众懈怠松散,李靖乘机袭击攻破突厥,唐俭脱身返回。一年多后,就任民部尚书。随从皇帝在洛阳苑中射猎,一群野猪从林中冲出,皇帝射出四支箭,就杀死了四只野猪。有一只野猪跃起触及马镫,唐俭下马搏击。太宗拔剑斩断野猪,回头笑着说:“天策长史没见过上将杀贼吧,为何这样害怕?”唐俭回说:“汉高祖在马上得天下,而不在马上治天下。陛下以神武平定四海,怎能再对斩杀一头野兽感到快意呢?”太宗为此停止狩猎。永徽初年辞官退休。显庆元年去世,时年七十八岁。赠予开府仪同三司、并州都督,陪葬于昭陵,谥号为襄。

《新唐书·唐俭传》

2、《新唐书·王珪传》原文及翻译译文

《新唐书·王珪传》原文及翻译新唐书

原文:

王珪,字叔玠。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数相谏正,庶致天下于平。”珪进曰:“古者,天子有诤臣七人,谏不用,则相继以死。今陛下开圣德,收采刍言,臣愿竭狂瞽,以佐陛下。”珪推诚纳善,每存规益,帝益任之。

它日进见,有美人侍帝侧。帝指之曰:“庐江不道,贼其夫而纳其室,何有不亡乎?”珪避席曰:“陛下以庐江为是邪?非邪?”帝曰:“杀人而取妻,乃问朕是

文档评论(0)

文档资源分享 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享各行各业文档和报告

1亿VIP精品文档

相关文档