网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

高中语文课外古诗文战国策昌国君乐毅原文及翻译.docVIP

高中语文课外古诗文战国策昌国君乐毅原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Page2

《战国策·昌国君乐毅》原文及翻译

战国策

原文:

????昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵。齐田单卒败燕军。燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之敝以伐燕,乃使人让乐毅,且谢之。乐毅使人献书报燕王曰:臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁选奔赵。自负以不肖之罪,故不敢为辞说。今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。

????臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。先王过举,擢之乎来宾之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。

????先王命之曰:我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。臣对曰:?“夫齐,霸国之余教,而骤胜之遗事也。闲于甲兵,习于战攻。王若欲伐之,则必举天下而图之。举天下而图之,莫径于结赵矣;且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。赵若许约,楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。”先王曰:“善!”臣乃口受令,具符节,南使臣于赵,顾反命,起兵随而攻齐。以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。济上之军,奉令击齐,大胜之。轻卒锐兵,长驱至国。齐王逃遁走莒,仅以身免。

????臣闻贤明之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。夫免身全功,以明先王之迹者,臣之上计也;离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也;临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。

????臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。臣虽不佞数奉教于君子矣恐侍御者之亲左右之说而不察疏远之行也故敢以书报唯君之留意焉。??(节选自《战国策》,有删改)

译文:

????昌国君乐毅,替燕昭王联合了五个国家的军队去攻打齐国,攻下七十多座城池,并把这些地方全部作为郡县划归燕国。还有三座城没有攻下时,燕昭王就去世了。燕惠王继位后,中了齐国的反间计,怀疑乐毅,就派骑劫代替乐毅作大将。乐毅逃到了赵国。齐国大将田单最终击败了燕军。燕惠王特别懊悔,胆怯 赵国起用乐毅,趁着燕国乏累时来攻打燕国,于是燕惠王派人去责怪乐毅,并向乐毅致歉。乐毅就派人送去一封信答复燕王:

????臣子不才,不能奉行先王的训诲,来听从您左右之人的心愿,唯恐要蒙受杀身之罪,从而损害了先王知人善人的明察,又损害了您仁义的名声,所以才逃到了赵国。自己宁肯担当不肖的罪名,不敢替自己辩解。现在大王您派使者来数说我的罪过,我担忧侍奉大王的人不能明察先王重用我、信任我的道理,并且不明白我为什么要奉侍先王的诚心,所以斗胆写信回答您。

????我听说贤明的国君,不拿俸禄私自给亲近的人,功劳多的才授给他;不拿官职随意授给所喜爱的人,能胜任的人才给他相应的职位。所以,先考察才能然后再授给他官职的国君,才是能够成就功业的国君;依据德行接交挚友的人,才是能够显身扬名的贤士。先王过高抬举我,把我从来宾中提拔上来,而且高居于群臣之上,不与宗室大臣协商,就任命我为亚卿。我认为遵奉吩咐,听从教育,就可以侥幸免除罪过了,就?接受了任命而没有推辞。

????先王吩咐我说:“我对齐国怀有深仇大恨,顾不得国力弱小,要把攻打齐国作为国家大事。”我回答说:“齐国有霸主的余威,又有屡次战胜诸侯的阅历。他们精于用兵,熟识战斗进攻。大王假如想攻打齐国,就肯定要借助天下诸侯之力来应付它。要联合诸侯的力气,没有比和赵国结盟更快捷有效的了。再说,齐国占有的淮北和宋国故地,是楚国和魏国都想要得到的。假如赵国同意与我国结盟,再有楚、魏和(被齐占据的)宋国协力出击,四国共同攻打齐国,就肯定可以大破齐国。”先王说:“好!”臣就亲自接受先王口授的吩咐,备好符节,南行出访赵国。我回国复命以后,各国随即起兵攻齐。靠着上天的保佑和先王的威望,我们拿下黄河以北的土地,并随着先王始终打到齐国的济上。占据济上的军队奉先王吩咐追击齐军,获得巨大成功。轻装而精锐部队长驱直入,始终打到齐国的国都。齐王仓惶逃到莒地,仅仅免于一死。

我听说贤明的国君,建立功业而不使它废弃,所以才被载入史册;有先见之明的贤士,功成名就后不使它败坏,因而才被后世称道。我听说擅长开创事业的不肯定擅长守成,擅长起先的不肯定擅长结束。使自己能免遭杀身之祸,保全功名,以此来彰显先王的业绩,这是我的上策。自身遭遇诋毁羞辱,毁坏了先王的名声,这是我最胆怯 的事情。面临不能预料的大罪,还侥幸想助赵伐燕来求取私利,从道义上讲,这是我不敢做的。

????我听说古代的君子,即使交情断绝,也不说对方的坏话;忠臣即使含冤离开本

您可能关注的文档

文档评论(0)

152****8155 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档