网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《明史·张溥传》原文及翻译译文 .docxVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《明史·张溥传》原文及翻译译文

1、《明史·张溥传》原文及翻译译文

《明史·张溥传》原文及翻译明史

《明史?张溥传》

原文:

溥幼好学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。

译文:

张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。

《明史·张溥传》

2、《明史·张养蒙传》原文及翻译译文

《明史·张养蒙传》原文及翻译明史

原文:

张养蒙,字泰亨,泽州人。万历五年进士。选庶吉士,历吏科左给事中。少负才名明习天下事居言职慷慨好建白。以南北多水旱,条上治奸民、恤流民、爱富民三事,帝嘉纳之。锦衣都指挥罗秀营佥书,兵部尚书王遴格不行,失欢权要而去,秀竟夤缘得之。养蒙疏发其状,事具遴传。御史高维崧等言事被谪,养蒙偕同官论救,复特疏讼之。忤旨,夺俸。

寻迁工科都给事中。都御史潘季驯奏报河工,养蒙上言曰:“二十年来,河几告患矣。当其决,随议塞,当其淤,随议浚,事竣辄论功。夫淤决则委之天灾而不任其咎,浚塞则归之人事而共蒙其赏。及报成未久,惧有后虞,急求谢事,而继者复告患矣。其故皆由不久任也。夫官不久任,其弊有三:后先异时也,人己异见也,功罪难执也。请仿边臣例,增秩久任,斯职守专而可责成功。”帝深然之。

有诏潞安进绸二千四百匹。未几,复命增五千。养蒙率同官力争,且曰:“从来传奉职造,具题者内臣,拟旨者阁臣,抄发者科臣。今径下部,非祖制。”不从。出为河南右参政。寻召为太仆少卿,四迁左副都御史。

寻迁户部右侍郎。时再用师朝鲜,命养蒙督饷。事宁,予一子官。三十年,尚书陈蕖称疾乞罢,诏养蒙署事。会养蒙亦有疾在告,固辞。给事中夏子阳劾其托疾,遂罢归,卒于家。天启初,赐谥毅敏。

(有删改)

译文:

张养蒙,字泰享,泽州人。万历五年考中进士。被选为庶吉士,历任吏科左给事中。张养蒙年少就有才名,清楚熟悉天下大事,担任言官,激昂慷慨,喜欢提出建议、主张。张养蒙因为南北多发生水旱灾害,于是分条上奏了惩治奸民、抚恤流民、爱惜富民的三件事,皇帝十分赞赏并采纳了他的建议。锦衣都指挥罗秀谋划得到金书一职,兵部尚书王遴搁置这件事没有施行,后来王遴失去了皇帝的欢心,也失去了尚书的重要职位而离开,罗秀竟然凭借拉拢攀附而得到了这个官职。张养蒙分条上奏揭发这件事的情况,这些事情全都在王遴的传记里有记载。御史高维崧等因上书言事而被贬谪,张养蒙和同僚一起上疏论辩救助,又特地上疏状告这件事。结果忤逆了皇帝的心意,被夺去了俸禄。

不久升任工科都给事中。都御史潘季驯上报河工,张养蒙上疏说:“二十年来,黄河报告灾患有好几次了。遇上黄河决堤,就随即商议堵塞;遇到黄河淤堵,就随即商议疏导,事情结束之后就要论功行赏。那么黄河淤堵或是决口的责任全部交给天灾,而他们自己不承担其中的责任,疏通堵塞就将功劳全部揽到自己身上然后共同蒙受赏赐。等到报功不久,害怕有后患,就急着请求离职,而后继者又继续上报灾患。因为这个缘故全部都不会任职太久。官员任职时间短,有三个弊端:后来的和先到的时间不同,别人和自己意见不同,功劳和罪责难以执行。请仿照边臣的事例,增加他们的俸禄让他们长久担任官职,这个职位有人专门担任那么治水就可以要求他成功了。”皇帝非常赞同他的意见。

皇帝下诏让潞安进献绸缎二千四百匹。不久,又命令增加五千匹。张养蒙率领同僚极力争辩,并且说:“自古以来传命给制造的专职人员,提出意见的是内臣,拟旨的是阁臣,抄送的是科臣。如今直接下到部里,不符合祖制。”没有听从。后来出京担任河南右参政。不久征召为太仆少卿,四次升迁做了左副都御史。

不久升任户部右侍郎。当时又一次出征朝鲜,命令张养蒙都督军饷。事情办好之后,给他一个儿子授予官职。三十年,尚书陈菜称病请求离职,皇帝下诏让张养蒙代理尚书之职。恰巧张养蒙也生病告假,坚决推辞。给事中夏子揭发他托病不任,于是被罢免归乡,在家中去世。天启初年,赐谥号叫做毅敏。

《明史·张养蒙传》

3、《明史·张溥传》原文及翻译译文

《明史·张溥传》原文及翻译明史

《明史?张溥传》

原文:

溥幼好学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。

译文:

文档评论(0)

st55667788 + 关注
实名认证
文档贡献者

高质量学习资料分享

1亿VIP精品文档

相关文档