网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

文言句式完整版本.pptVIP

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

判断句是以名词、代词或名词性词组为谓语,对主语直接表示判断的句子。二、用“此……”句式表判断。1、此天子气也。2、此先汉所以兴隆也。3、此所谓战胜于朝廷。4、是寡人之过也。???5、是亦走也。三、用动词“为”“是”表判断。1、公子姊为赵惠文王弟平原君夫人。2、如今人方为刀俎,我为鱼肉。3、不知木兰是女郎。4、不知天上宫阙,今夕是何年。四、用“即”“乃”“则”“皆”“诚”“本”“素”等副词表判断。1、当立者乃公子扶苏。2、臣本布衣。3、梁父,即楚将项燕。4、此诚危急存亡之秋也。5、此则岳阳楼之大观也。6、夫六国与秦皆诸侯。7、且相如素贱人。五、通过语意直接表示判断(无标志)。1、荀卿,赵人。2、秦,虎狼之国。3、刘备,天下枭雄。六、用“非”等表示否定的判断。1、予本非文人画士。2、六国破灭,非兵不利,战不善。3、城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也。4、此非曹孟德之诗乎?翻译下列句子,体会省略特点1、沛公谓张良曰:“(公)度我至军中,公乃入。”2、夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。3、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。4、沛公军(于)霸上,未得与项羽相见。5、夫今樊将军,秦王购之(以)金千斤,邑万家。1、下列句子中与其他句式不同的一项是()A、豫州今欲何至?B、臣实不才,又敢谁怨?C、若事之不济(成功),此乃天也。D、固一世之雄也,而今安在哉?2、下列句子与其他三项不同的一句是()A、城中皆不之觉B、时人莫之许也C、人马烧溺死者甚众D、未之多见也文言文翻译的原则

文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确,忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,没有语病。“雅”就是指译文要有文采,生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

文言文翻译的要求

具体方法:留、删、补、换、调、变。

古文翻译口诀

古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例“吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。省略倒装,都有规律。

实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

句子流畅,再行搁笔。

一、基本方法:直译为主,意译为辅。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译的好处是文意连贯通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

“留”,就是保留——古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除——文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补——(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换——用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整——把特殊句式调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介词结构后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通——在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。

*文言句式判断句文言句式一、用“者”或“也”句式表判断。①“……者,……也”。②“……者也”③“……者,……”④“……,……也”判断句主要形式:1、廉颇者,赵之良将也。2、项伯者,项羽季父也。3、师者,所以传道受业解惑也。4、吾妻之美我者,私我也。1、城北徐公,齐国之美丽者也。2、莲,花之君子者也。3、夫战,勇气也。4、和氏璧,天下所共传宝也。5、粟者,民之所种。句式特

文档评论(0)

135****6994 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档