- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
商务英语翻译中存在的问题与对策
摘要:随着经济全球化不断加深,世界整体经济水平不断提高,
各国之间的贸易交流的显著增加,英语作为全世界通用的语言之一,
在国际贸易过程中商务英语翻译的作用越来越显著。所以,对于商务
英语翻译中存在的问题及对策的探讨和研究极为必要。本文首先先阐
述了商务英语翻译的特点,并分析商务英语翻译中存在的问题,并提
出解决商务英语翻译中存在问题的对策。
关键词:商务英语;翻译;问题与对策
引言
國际贸易迅速发展的当今,商务英语在该领域的应用频率越来越
大,但是商务英语不同于日常生活英语,具有一定的特殊性,在实际
的翻译工作中比较容易出现偏差。因此,需要不断加大对商务英语的
研究,正视商务英语翻译中存在的问题,提高商务英语翻译的效率和
水平,加深贸易合作。
1商务英语翻译的主要特点
第一,商务英语翻译要具有完整性,必须保证翻译内容的完整性。
翻译时应该充分表达出源文化信息所传达的信息内容,让听者能够完
整的接受表达者所传递的信息。
第二,要求运用专业术语,提高翻译的准确性和具体性,在国际
贸易中有许多专业性术语,在语言翻译时也必须进行对等的专业术语,
才能有效保证信息传递的完整性。
第三,要保证商务英语翻译的间接性,要提高贸易交流的效率,
有效节约时间和步骤,简洁明了是商务贸易活动的重要特征,贸易双
方只有不断简化复杂步骤,才能体现有效专业性。
2商务英语翻译中存在的问题
2.1语用方面存在的问题
从语言方面来看,不同国家和地区之间的语言结构体系,表达方
式以及特色方言有比较大的差异性。所以,在实际的商务英语翻译工
作中,双方翻译者日常使用的问候语,基本称呼以及结束语等均有差
异性。比如对于中国来说,长期受儒家思想的影响,其思维方式和表
达方式相对比较保守,所以,许多贸易活动中,翻译者大多采用差不
多,可能等表达词语,但是这些词语和方式在中西方跨文化交流中不
能达到最有效沟通,不利于进一步贸易合作。不同文化之间差异较大
影响着语用方面。
2.2句式翻译方面存在的问题
中国的整体语言比较注重形象思维,而英语国家更注重逻辑思维
和抽象思维,而不同的思维方式会潜移默化的影响语言表达方式,句
式结构就会有较大的差异性。英语国家历来重视思维逻辑性,所以英
语语言的句式侧重于形式化,语句更加完整性和准确性。英语表达方
式多采用物称表达法,偏向于客观的叙述方式,对人称的表达方式使
用较少。在实际的商贸交易中,拟定商务贸易合同时一般使用被动式
句式,往往能传达更信息。而对于中国文化,多偏向意思表达性,不
重视句式的完整性。
2.3词汇翻译方面存在的问题
在实际商务英语翻译工作中,许多英文文化中的词汇在现代汉语
中没有与之相匹配的词汇。
比如说“deskcopy”在美国文化有向著作者赠送样书表达感谢的意
思,但是如果直接翻译成赠书就相对不完整。还有许多词汇覆盖着文
化特色,比如中国”龙”在中国不仅是一种生物概念,更有着祥瑞和吉
祥的象征。但是在西方文化中,龙“”仅仅代表着强大、恐怖,不同于
东方文化。
3解决商务英语翻译中存在问题的对策
3.1深入了解专业性的语言方式
对于商务英语和一般性的语言翻译而言,其最大的区别就在于翻
译内容的专业性成分,商务英语一般来说会更偏重专业术语,所涉及
的层次也十分的宽广。因此,需要商务英语翻译人员不仅对语言翻译
技巧有着较深的把握,更需要了解专业的术语,对整个翻译的质量有
极大的影响。熟悉运用专业翻译术语,增加专业领域知识的储备,创
新专业术语的表达方式,及时根据行业发展趋势进行调整,将会对商
务英语翻译质量有着极深的影响。
3.2增强文化跨翻译的意识
由于国家地区特色的不同,每个国家文化的差异也十分巨大,可
能我们想要表达的意思进行直接的翻译过来,对别人而言可能就是不
正确的意思了。因此,这就需要翻译者能够对国家间的文化差异有着
一般性的理解,只有这样才能将语言的魅力发挥出啦,发挥语言之间
的价值,解决差异双方可能出现的问题,实现良好的交流交际。在商
务英语翻译的过程中,需要增强意识,有意识地进行跨文化翻译,了
解文化风土人情的差异,更加准确的翻译出想表达的意思。
3.3善于发现东西方文化之间的联合点
中西方文化往往存在着不一般的差异,翻译者就要将一种文化中
所要表达的意思通过翻译表达出去,在另一种文化之中寻找
您可能关注的文档
- 夏季雨季防汛夜间施工安全教育培训.pdf
- 基于BIM的施工图审查系统.pdf
- 培智一年级语文下册教学计划.pdf
- 城市环卫事业单位的绩效评估与奖惩制度.pdf
- 型式试验报告.pdf
- 地铁车站支撑拆除施工方案.pdf
- 地灾治理表格 - 副本.pdf
- 土壤中放射性核素的γ能谱分析方法.pdf
- 图像分类中传统手工特征提取方法与深度学习方法的比较研究.pdf
- 国有资本同股不同利的原因.pdf
- 2024年湖南省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年江西省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年安徽省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年福建省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年广东省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年河北省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年河南省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频.docx
- 2024年湖北省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年湖南省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
- 2024年江苏省高考英语试卷(含答案解析)+听力音频+听力原文.docx
文档评论(0)