网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

垓下之围文言文.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

垓下之围文言文

原文

项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”

于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。

解释

项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重:

壁:这里作动词,指修筑营垒、驻守。

垓下:古地名,在今安徽灵璧县东南。

数重:几层,这里指很多层、重重包围。

整句意思:项王的军队在垓下驻守,士兵少且粮食也吃光了,汉军以及诸侯的军队把他们重重包围起来。

夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”:

楚歌:楚人用楚地的曲调唱的歌。当时汉军唱楚歌,是为了瓦解楚军的士气。

整句意思:夜晚,项羽听到汉军在四面都唱起了楚地的歌谣,于是非常吃惊地说:“汉军难道已经把楚地都占领了吗?为什么楚人这么多呀!”

项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”:

幸从:受到宠爱,跟随在身边。

悲歌慷慨:情绪激昂地唱歌。

气盖世:气势超过世上的人。

逝:奔驰、奔跑。

整句意思:项王于是在夜里起来,在帐中喝酒。有个美人名叫虞,一直受项王宠爱,跟随在他身边;有一匹骏马名叫骓,项王经常骑着它。这时项王情绪激昂地唱起歌来,自己作诗道:“力气能拔起大山啊,气势超压当世,时运不济啊,骓马不再奔跑。骓马不跑啊我能怎么办?虞姬啊虞姬,我该把你怎么办?”

歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视:

阕:乐曲终了叫阕,这里指唱了几遍。

和:应和、跟着唱。

泣数行下:流下几行眼泪。

整句意思:项王唱了几遍,虞姬跟着他一起唱。项王流下几行眼泪,身边的侍从也都跟着哭泣,没有人敢抬头看他。

于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走:

麾下:部下。

直夜:当夜。

溃围:突破重围。

驰走:骑马快跑。

整句意思:于是项王跨上战马,部下骑马跟随的壮士有八百多人,当夜就突破重围向南冲出去,骑马飞奔。

平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳:

平明:天亮的时候。

属:跟随。

整句意思:天亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴率领五千骑兵去追赶。项王渡过淮河,能跟上的骑兵只有一百多人了。

项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。”左,乃陷大泽中,以故汉追及之:

阴陵:秦时地名,在今安徽定远县西北。

田父:农夫。

绐:欺骗。

整句意思:项王到了阴陵,迷了路,问一个农夫,农夫欺骗他说:“往左走。”项王往左走,就陷入了一片低洼地里,所以汉军追上了他们。

项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人:

引兵:带领军队。

东城:秦时地名,在今安徽定远县东南。

整句意思:项王又带兵向东走,到了东城,只剩下二十八名骑兵了。而汉军的

文档评论(0)

醒醒一笑 + 关注
实名认证
内容提供者

知识的源泉

1亿VIP精品文档

相关文档