网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉译英12教学用材.pdfVIP

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》

AworkbookforjuniorEnglishmajors

Coursemailbox:************************

Code:translation5207

Translation:TheoriesPractice(II)

AcourseforjuniorEnglishmajors,FudanUniversity,Spring2012

Instructor:ZhangChong

SuggestedReadings:

汉译英基本技巧,黄新渠,四川人民出版社,2002

汉英对比与翻译中的转换,周志培,华东理工大学,2003

汉英翻译基础,陈宏微,上海外语教育出版社,1998

实用汉英翻译教程,曾诚,外语教学与研究,2002

不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》

1

Courseplan

Session1(0227)Introductionmini-paperassignment;

ClassroomDiscussion:“过节”

Assignment1:“孤独”

Session2(0305)ClassroomDiscussion:“家”;TopicsonC-Etranslation

Assignment1due.

Session3(0312)ClassroomDiscussion:“孤独”;TopicsonC-Etranslation

Session4(0319)ClassroomDiscussion:“组织部新来的年轻人”;

Assignment2:童心

Session5(0326)ClassroomDiscussion:“组织部新来的年轻人”;

TopicsonC-Etranslation;Assignment2due.

Session6(0402)ClassroomDiscussion:“童心”;

TopicsonC-Etranslation;Assignment3:“能源”

Session7(0409)ClassroomDiscussion:“液晶电视”;TopicsonC-Etranslation

Session8(0416)ClassroomDiscussion:“能源”;

Assignment4:“情暖大别山”(2)

Session9(0423)ClassroomDiscussion:“情暖大别山”(1);

Assignment4due

Session10(0430)Classroomdiscussion:“情暖大别山”(1-2)

Session11(0507)ClassroomDiscussion:古文英译专题

文档评论(0)

135****5605 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档