网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国传统文化传承的当代意义.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中国传统文化传承的当代意义

当今社会,人们大都在学习欧美的先进知识,文化。有意或是刻意的模仿,不知不觉

间对中华传承5000年的文化有着一种鄙夷与抵触。五四新文化运动背景来看,整个中国

的近现代史是一个逐渐融入以西方为主导的世界历史的过程,也就是一个不断地拥抱西方、

对西方亦步亦趋的追随过程。因此,五四的发生不是一蹴而就的,而是经历了一个漫长的

发酵过程。在晚清之前,中国传统社会的主导思想是以孔子为代表的儒学,儒学作为道统

始终是为政治(政统)服务的,也就是说,道统与政统是相互依存的。随着清王朝的坍塌,

“这种崩溃导致了文化―道德秩序的解体,随之而来的则是对中国传统文化和传统道德的

各个方面都失去了信任,它使人不知不觉地产生了这种感性认识:中国的传统社会和文化

应该作为一个有机式整体而予以全部拒斥”。儒学道统的危机并不仅仅是由王权的坍塌所

导致的,西学对儒学的冲击也是一个重要的原因。西学的引入与传播加剧人们对儒学道统

的质疑。因而,五四新文化运动是新文化与传统文化斗争的集中表现,从“启蒙与救亡的

相互促进”发展到了“救亡压倒启蒙”,进而启蒙成为未竟之业。之后中国传统文化又经

历了文革等数次冲击,在亦步亦趋中逐渐的走向了舞台的后面。

可是以下的历史不能否认,中华文化的博大精深,很早很早就已经吸引了西方的传教

士、学者、文学家、艺术家、旅行家以及商人等等这些社会的精英分子的注意,引起了他

们广泛的注意,并且通过他们又广泛地传播到世界各地。中国的文化在16到18世纪,通

过有些著名的外籍人士,如意大利人传教士利玛窦(1552-1610)、德国人汤若望(1592

-1666)、比利时人南怀仁(1623-1688)等一大批传教士的著作和他们的活动,在当时

欧洲实际上掀起了一场实实在在的“中国热”。最早来中国传教的先行者――意大利耶稣

会的传教士利玛窦,他是1582年来华的,在华10年。在华期间,他苦心钻研儒学,并且

大量地著书,向西方介绍儒家的思想。他曾经将中国的“四书”译成拉丁文寄回本国,有

一段记述说:“国人读而悦之”,就是他本国的同胞读了之后,非常地喜欢这本书。我们

也不要轻看一本书在一个国家的传播。我们现在中国是个社会主义的国家,我们现在社会

主义怎么来的?就是因为马克思主义在中国传播了。马克思本人没有到过中国,恩格斯也

没有到过中国,列宁还没有到过中国,那么就是靠书籍的传播,中国获得了马克思主义。

在这之前,在这之后,马克思主义在中国传播100多年,使我们现在成为世界上唯一建成

的社会主义的大

d1d

中国传统文化传承的当代意义从传统文化的四点基本精神浅谈当今

国,现在共产党掌权的国家存有五个,我们就是唯一的大国,那么并不是其他的力量

去引致的,没外国人用飞机大炮把马克思主义送至中国去,也没任何人至中国查账共产党、

筹办革命党,而是就是通过书籍的传播,中国存有这么样翻天覆地、几千年没过的翻天覆

地的一个小变化,所以书籍的传播无法小瞧。利玛窦又着了一本书叫做《基督教传至中国

史》,向欧洲详尽了解了儒家思想,存有学者曾经表示:这本书对“欧洲文学、科学、哲

学、宗教及生活方面的影响,或许必须少于17世纪其他任何的史学著作”。我们的《诗

经》就是“五经”之首了,尤其受传教士的亲睐,曾经发生过众多的译本。比利时传教士

柏应理(1623-1693),他策划译者、撰写的《中国贤哲孔子》,这本书在西方的反响也

比较小。该书包含《大学》、《中庸》、《论语》和《孔子传》等几个部分,向西方全面

地了解了孔子这位贤哲的思想。这本书极其尊崇孔子,表示他就是“道德及政治哲学上的

最为博学的大师和先知”。那么在西方,被称作“先知”的存有耶稣、穆罕默德,中国的

孔子也被他称作“先知”,而且还称作在“道德及政治哲学上的最为博学的大师和先知”。

我们的《易经》也由一个法国人叫做雷孝思(1663-1738)的人,他译作了一本书,名为

《中国最古之书易经》。德国传教士花之安,他把《论语》、《孟子》等书翻译成了德文。

意大利人殷铎泽(1625-1696),他研究拉丁文,把《大学》翻译成一本书,起名叫《中

国的智慧》。

传教士们的这些著件,特别是其中所反映出来的中国哲学思想,开阔了欧洲人的视野,

启迪了欧洲的思想界。有的学者认为,如果没有中国的影响,就很难想象法国的启蒙运动

的哲学家将如何会产生。启蒙思想家他们所崇尚的“理性”和“自然规则”这些概念,与

中国古代哲学实际上有着千丝万缕的关系。也正是受到中国哲学思想的影响,欧洲的启蒙

文档评论(0)

153****9248 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注于中小学教案的个性定制:修改,审批等。本人已有6年教写相关工作经验,具有基本的教案定制,修改,审批等能力。可承接教案,读后感,检讨书,工作计划书等多方面的工作。欢迎大家咨询^

1亿VIP精品文档

相关文档