- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Page7
筑路
筑路
选自《钢铁是怎样炼成的》(译林出版社2000年版)。曹缦西译。标题是编者加的。
奥斯特洛夫斯基秋雨淅沥淅沥下个不停。饱含水汽的深灰色云团在低空缓缓移动。深秋,大片大片的树变得光秃秃的。老榆树阴沉地站着,树皮的皱褶里长满褐色的苔藓。无情的秋天剥去了它们华丽的衣裳,它们只好袒露着干枯的身子。
小车站孤零零地隐没在树林里。一条新开的路基从石头砌成的卸货台通往森林。路基两边是蚂蚁般密集的人群。
脚下的黏泥厌烦地吧唧吧唧直响。路基两旁的人们疯狂地掘土,铁钎和铁锹碰在石头上,发出嘁喳卡喳的响声。
雨水像从筛子里流出一样,又细又密,下个不停,冰冷的雨点浸透了衣服。雨水冲坏了人们的劳动成果,泥浆犹如稠粥般从路基上流下来。
湿透的衣服又重又冷,但是人们工作到很晚很晚才收工。
新开的路基一每天向森林延长,越来越长。
在离车站不远的地方,有一座只剩空架的石头房子,显得特别凄凉。凡是能拆得下、砸得动、搬得走的,早被匪徒们抢劫一空。门窗成了大洞,炉门变成黑窟窿,破烂的屋顶上露出了房椽。
只有四个房间的水泥地原封不动地保存下来。夜里,四百个人和衣睡在上面,他们的衣服被雨淋得湿透,溅满泥浆。大家都在门口拧衣服,肮脏的泥水直淌。他们用不堪入耳的粗话咒骂这该死的天气和遍地的泥泞。大家一排排地躺在只铺着薄薄一层干草的水泥地上,紧紧地挤在一起,用体温相互取暖。衣服冒着热气,但是焐不干。雨水渗透遮挡窗洞的麻袋淌到地上。密集的雨点敲打着屋顶上残留的铁皮,发出急促断续的响声,风从破门缝里直往里吹。
厨房是一个破旧的板棚。早上,大家在那里吃点东西,就去工地。午饭就是素扁豆汤和一磅半像煤块一样的黑面包,每天如此,单调得要命。
这是城里所能供应的全部东西了。
技术指导员瓦列里安?尼科季莫维奇?帕托什金是一个高高个子的干瘦老头,两颊上有深深的皱纹。技术员瓦库连科矮矮胖胖,笨拙的脸上长着一个肉墩墩的大鼻子。他们两人被安置在站长家里。
托卡列夫住在车站的肃反工作人员霍列亚瓦的小房间里。霍列亚瓦的双腿很短,但像水银一样敏捷。
工程队无比坚韧地忍受着各种艰难困苦。
路基一每天地向密林深处延长。
工程队里已有九个人开了小差。几天后,又跑了五人。
其次个星期,工地上遭到了第一次打击:城里开来的晚班火车没运面包来。
杜巴瓦把托卡列夫叫醒,告知他这个状况。
工程队党组织的书记托卡列夫把他的长毛腿伸到地板上,用劲搔着胳肢窝。
“跟我们玩起把戏来了!”他一面快速穿上衣服,一面自言自语地嘟哝着。
霍列亚瓦像球似的滚进房间来。
“赶快打电话到特勤部,”托卡列夫吩咐他,同时又提示杜巴瓦,“面包的事,千万别说出去。”
不达目的决不罢休的霍列亚瓦同电话接线员吵了半小时之后,最终接通了给特勤部副部长朱赫来的电话。托卡列夫听着他和接线员对骂,急不行耐,两只脚的重心来回调换地站着。
“什么?面包没运到?我立刻去查,是谁干的好事。”听筒里响起了朱赫来具有威慑力的声音。
“你说,我们明天让大家吃什么?”托卡列夫气呼呼地对着话筒大叫。
看来朱赫来正在考虑,过了好一会儿托卡列夫才听到回答:
“我们肯定连夜把面包送来。我派小利特克开车去,他相识路。天亮前肯定送到。”
天刚破晓,一辆溅满泥浆,装满一袋袋面包的汽车开到了火车站。彻夜未眠,脸色苍白的小利特克疲乏地从车上下来。
为修建铁路而进行的斗争越来越艰苦。铁路管理局通知,说没有枕木了。城里也找不到运输工具,无法把机车和路轨运往工地,而且那些机车还须要好好修理。第一批筑路工人的工作期限快到了,可换班的人还没着落,再让这些力倦神疲的人留下来接着干下去,是不行能的。
主动分子在破板棚里开会。在暗淡的油灯光下,会议始终开到深夜。
其次天早上,托卡列夫、杜巴瓦、克拉维切克进城了,还带了六个人去修理机车,运铁轨。克拉维切克因为是面包师出身,被派到供应部去做检查员,其他的人都去了普夏沃季察。
雨还是下个不停。
柯察金费了好大的劲儿才把一只脚从黏泥里拔了出来,他感到脚底下冰冷彻骨,知道是他那只靴子的烂底全掉了。来到这里以后,这双烂靴子让他吃了不少苦头:靴子总是湿漉漉的,走起路来里面的泥浆扑哧扑哧直响。现在靴底干脆掉了,他只好光脚泡在冷得刺骨的烂泥里,这只靴子害得他没法干活。保尔从烂泥里捡起那片靴底,无望地看了看,可还是忍不住骂了起来,虽然他曾经发誓不再骂人。他拎着破靴子走进板棚,在行军灶旁坐下,解开满是污泥的包脚布,把那只冻得发麻的脚
文档评论(0)